Примеры употребления "фотографии" в русском

<>
Переводы: все636 bild285 foto264 fotografie31 photo11 photographie1 другие переводы44
На левой фотографии - Эдвард Виттен. Auf der linken Seite sehen Sie Edward Witten.
"А почему фотографии чёрно-белые? "Warum ist es in schwarz-weiß?
На этой фотографии, кажется, ничего нет. So, das hier sich praktisch nach nichts aus.
На этой фотографии изображен хвост гренландского кита. Hier sieht man die Schwanzflosse eines Glattwales.
А это фотографии с 6-секундным интервалом. Das sind Aufnahmen über eine Dauer von 6 Sekunden.
Вот яркий пример нехарактерной для акул фотографии. Das ist ein sehr untypisch Haifoto.
На этой фотографии я делаю назальный смыв. Hier bekomme ich eine Nasenspülung.
Фотографии обнаженной Дженнифер Лоуренс опубликованы в интернете хакером Nacktfotos von Jennifer Lawrence durch Hacker im Internet veröffentlicht
Здесь не только фотографии с улыбкой на лице. Es ist nicht immer Lächeln.
Дождь и ветер рано или поздно уничтожат фотографии. Der Regen und der Wind entfernt sie sowieso wieder.
О какой фотографии Вы хотели бы поговорить дальше? Was ist das nächste, über das Sie sprechen wollen.
И мы расклеили фотографии везде - на всём холме. Und dann klebten wir überall - den ganzen Hügel voll.
И теперь я могу распечатывать такие классные фотографии. Und ich kann sehr schöne Aufnahmen wie diese hier machen.
Такого вы никогда бы не ожидали от фотографии акулы. Nicht das, was man typischerweise von einem Haibild erwartet.
Представьте, что солдаты - китайцы, и все на этой фотографии - китайцы. Und die Soldaten sind Chinesen, und alle anderen sind Chinesen.
Девочка, которая на фотографии пытается забраться обратно в обстреливаемый спортивный зал Das Mädchen, das bei dem Versuch fotografiert wurde, in die zerschossene Schulsporthalle zurückzuklettern
Фотографии в новостях сталкивали людей лицом к лицу с жертвами войны: Nachrichtenbilder konfrontierten die Zuschauer direkt mit den Opfern des Krieges:
Фотографии с воздуха показали наличие строящихся ядерных ракетных центров на Кубе. Luftaufnahmen der Region hatten den Bau einer Stationierung von Atomwaffen auf Kuba offenbart.
Несколько лет назад мы написали статью о женщине, на фотографии она справа, Vor einigen Jahren veröffentlichten wir einen Artikel über die Frau, die Sie hier rechts sehen, SRD.
Эта женщина на фотографии, Ум Ахмад, живёт на тропе в Северном Иордане. Und diese Frau hier, Um Ahmad, ist eine Frau, die am Weg in Nordjordanien lebt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!