Примеры употребления "уж" в русском

<>
Да уж, интересно, но слегка опасно. Ja, interessant - aber ein wenig gefährlich.
Вдруг в то ущелье, где уж свернулся, пал с неба сокол, с разбитой грудью, в крови на перьях. Plötzlich stürzte in jene Schlucht, in der sich soeben eine Natter zusammengerollt hatte, vom Himmel herab ein Falke, mit geborstener Brust und Federn voller Blut.
Честно сказать, это не так уж очевидно. Nun ja, es ist nicht ganz offensichtlich.
Ну, может быть к нескольким случаям заболеваний легких, но ведь это же не такая уж проблема. Na ja, vielleicht ein paar Lungenkrankheiten, aber das ist ja nicht so wichtig.
Не очень приятно перезапускать всю конструкцию из-за того, что машинка Лего упала с трека, да уж. Aber man möchte ja nicht die gesamte Maschine zurücksetzen, weil das Legoauto am Ende nicht funktioniert, oder?
Но я чувствовал, что я видел достаточно фотографий черепов додо, чтобы понимать его анатомию и, возможно, воспроизвести его - Скорей всего, это не так уж и сложно. Trotzdem, ich fand, ich hatte mir genug Bilder von Dodoschädeln angesehen, um in der Lage zu sein, deren Struktur zu verstehen und vielleicht nachzubilden - ich meine, so schwer konnte das ja nicht sein.
Это не так уж плохо. Es ist halb so schlimm.
Заметьте, не так уж плох. Beachten Sie, so schlecht ist das nicht.
Было не так уж сложно. Und das war nicht so schwierig.
это не так уж трудно. es ist nicht so schwer.
Не так уж много голосов. Nicht so viele Stimmen.
Не так уж давно это было. Ist noch gar nicht so lange her.
Все не так уж и плохо; Es ist nicht so schlimm.
Быть принцем не так уж легко! Ein Prinz zu sein ist nicht so leicht.
Однако, не так уж и приятно. Nun, so sehr angenehm ist es nicht.
Это было не так уж давно. Es ist gar nicht so lang her.
Ты был не так уж плох. Du warst gar nicht so schlecht.
Это было не так уж и трудно. Es war nicht so schwer.
Но остепениться не всегда так уж плохо. Aber niederlassen ist nicht immer so eine schlechte Sache.
Основные принципы грамматики не так уж трудны. Die Grundprinzipien der Grammatik sind gar nicht so schwer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!