Примеры употребления "счастливо" в русском с переводом "glücklich"

<>
И после этого они зажили счастливо. Und sie lebten für immer glücklich zusammen.
Они счастливо копошаться в теле пса. Und sie leben ihr glückliches Madenleben in den Hinterläufen des Hundes.
Это не то, насколько счастливо кто-то живет. Das handelt nicht davon, wie glücklich eine Person lebt.
Они жили долго и счастливо и у них родились двое детей, которых они назвали Моника и Жерар. Sie lebten glücklich miteinander und hatten zwei Kinder, die sie Monique und Gérard nannten.
как однажды из Кореи маленькая красивая девочка приехала в Атланту, где с тех пор жила долго и счастливо. es war einmal ein schönes Mädchen, das von den Hügeln Koreas kam, um für immer glücklich in Atlanta zu leben.
Чем лучше он относится, тем меньше она пилит его из-за мокрого полотенца на кровати и, следовательно, они живут долго и счастливо. je netter er zu ihr ist, umso weniger schnautzt sie ihn an wegen der nassen Handtücher auf dem Bett - und letztlich leben sie glücklich bis ans Ende ihrer Tage.
Если я не прав, люди все равно будут лучше питаться, иметь лучшие жилищные условия, а также будут жить более счастливо, благодаря нашим усилиям. Wenn ich mich irre, werden die Menschen dank unserer Anstrengungen trotzdem besser ernährt sein, besser wohnen und glücklicher sein.
Вы можете знать, насколько кто-либо удовлетворен своей жизнью, но это не дает вам понимания того, насколько счастливо он живет свою жизнь, и наоборот. Sie können wissen, wie zufrieden jemand mit seinem Leben ist, und das lehrt sie wirklich nicht viel darüber, wie glücklich er sein Leben lebt und umgekehrt.
Хал Тауссиг и его жена пожертвовали около 3 миллионов долларов США, что составляло около 90% их имущества, и сейчас счастливо живут на свою пенсию. Hal Taussig und seine Frau haben über 3 Millionen Dollar oder 90% ihres Vermögens gespendet und leben nun glücklich und zufrieden von ihrer Rente.
И хотя на сегодняшний день мы можем гарантировать, что вчерашняя упаковка будет здесь и через 10 тысяч лет, я бы хотел гарантировать, что через 10 тысяч лет наши потомки, дети наших детей будут жить счастливо и в гармонии на чистой и здоровой Земле. Während wir heute praktisch garantieren können, dass die Verpackung von gestern noch in 10.000 Jahren da sein wird, möchte ich dagegen garantieren, dass in 10.000 Jahren unsere Nachkommen, die Kinder unserer Kinder, glücklich und in Harmonie mit einer gesunden Erde leben werden.
Я очень счастлив с тобой Ich bin sehr glücklich mit dir
Он, должно быть, очень счастлив. Er muss sehr glücklich sein.
Я счастлив сегодня представить её. Heute bin ich glücklich, sie Ihnen vorstellen zu können.
Он сказал, что очень счастлив. Er sagte, er wäre sehr glücklich.
Я счастлив со своей подругой. Ich bin glücklich mit meiner Freundin.
Юми счастлива, не так ли? Yumi ist glücklich, nicht wahr?
Она сказала, что была счастлива. Sie sagte, dass sie glücklich gewesen sei.
Каждый хочет сделать людей счастливее. Jeder würde gerne die Leute glücklicher machen.
Том выглядит счастливее, чем обычно. Tom sieht glücklicher aus als sonst.
Богатые не всегда счастливее бедных. Reiche sind nicht immer glücklicher als Arme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!