Примеры употребления "стены" в русском

<>
Века покрыли чёрной краской стены. Die Jahrhunderte haben die Mauer geschwärzt.
Ненавижу пустые траты, особенно стены. Ich hasse Verschwendung, speziell Wände.
Его везут мимо Берлинской Стены. Er wird an der Berliner Mauer vorbeigefahren.
Эти радиоволны проникают сквозь стены. Die Radiowellen durchdringen Wände.
Видна протяженность Великой Стены виднеющихся галактик. Man erkennt also wieder das Ausmaß dieser Großen Mauer von Galaxien in dieser Gegend.
Какого цвета стены твоего дома? Welche Farbe haben die Wände deines Hauses?
Еще остались стены, которые надо разрушить Mehr Mauern müssen fallen
Поэтому ее можно снять со стены. Man kann es also von der Wand nehmen.
С падением берлинской стены надежда ожила. Der Fall der Berliner Mauer ließ diesen Traum wieder aufleben.
Скалы причудливой формы образуют стены ущелья. Bizarre Felsengebilde bilden die Wände der Schlucht.
Падение Берлинской стены все это изменило. Der Fall der Berliner Mauer hat all dies verändert.
Он выкрасил все стены в зелёный цвет. Er hat die ganzen Wände grün gestrichen.
Когда мы начали обклеивать палестинскую сторону стены, Als wir an der Mauer arbeiteten, haben wir die palästinensische Seite gemacht.
Больничные стены оклеены сообщениями, обрывками дневников и фотографиями. Die Wände des Krankenhauses sind mit Botschaften, Fetzen von Tagebucheinträgen und Fotos gepflastert.
Работы по строительству стены начались примерно год назад. Die Arbeiten an der Mauer begannen vor ungefähr einem Jahr.
дело касается архитектуры, нам так тяжело изменить форму стены Doch, am Ende, ist es so schwierig eine Wand zu verändern.
И это случилось снова, с падением Берлинской стены. Und es passierte wieder, als die Berliner Mauer fiel.
Стены толщиной 700 мм сделаны из твердого и плотного бетона. Die Wände sind aus 700 mm dickem, soliden Beton.
"Используют ли животные свои хвосты, когда они взбираются на стены?" "Verwenden Tiere ihre Schwänze, wenn sie Mauern hinaufklettern?"
Вы согласитесь со мной, что свет не распространяется сквозь стены. Sie stimmen mir zu, dass Licht nicht durch Wände dringt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!