Примеры употребления "становящееся" в русском с переводом "werden"

<>
Может появиться новое движение, поднимающееся с низов, стремящееся к свету и становящееся сильнее по мере роста, как дерево. Es könnte eine neue Bewegung aus dem Boden wachsen, nach dem Licht streben und groß und stark werden, wie ein Baum.
Мы выросли и становились старше. Wir wuchsen auf, wir wurden älter.
становилось все холоднее и холоднее. Es wurde kalt.
Он семь раз становился лучшим. Siebenmal wurde er Bester.
Вы становитесь христианином, мусульманином, иудеем. Man wird ein Christ, ein Muslim, ein Jude.
Глобализация становится всё более комплексной. Globalisierung wird zunehmend komplexer.
Становится всё хуже и хуже. Es wird immer schlimmer.
Иранская ядерная угроза становится глобальной Die iranische Nuklearbedrohung wird global
Ценность прошлого также становится видна. Die Werte der Vergangenheit werden ebenfalls wiederbelebt.
Мир, фактически, становится более глобальным. Die Welt wird tatsächlich globaler.
Ваша книга становится все больше. Ihr Buch wird dicker.
Человек бога становится ангелом света. Ein Mann Gottes der zum Todesengel wurde.
И здесь все становится странно. Und hier wird es seltsam.
Это становится моделью экологичной жизни. Es wird ein grünes Modell.
Становится всё холоднее и холоднее. Es wird immer kälter.
Жизнь становится всё более сложной. Das Leben wird immer komplexer.
Теперь ситуация становится более жесткой. Nun, wird es härter.
Я становлюсь персонажем в книге. Und aus mir wird eine Figur in dem Buch.
Религиозные меньшинства становятся менее защищенными. Religiöse Minderheiten sind unsicherer geworden.
Такие здания становятся дешевле альтернатив. Damit wird der Bau dieser Gebäude günstiger als der anderer Gebäude.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!