Примеры употребления "спрашивайте" в русском с переводом "fragen"

<>
Переводы: все556 fragen555 erfragen1
Не спрашивайте меня, что это было. Fragen Sie mich nicht, was das war!
Не спрашивайте, какие продукты используются для приготовления этих блюд. Fragen Sie nicht nach den Zutaten dieser Gerichte.
Кстати, не спрашивайте меня о первом и втором законе, потому что я их еще не вывел; Übrigens, fragen Sie mich nicht nach Ashdowns erstem und zweitem Gesetz, weil ich die noch nicht erfunden habe.
В своей речи на инаугурации Кеннеди взывал к жертвенности ("Спрашивайте не о том, что страна может сделать для вас, а о том, что вы можете сделать для нее"). Kennedys Antrittsrede appellierte an die Opferbereitschaft ("Frage nicht, was dein Land für dich tun kann - frage, was du für dein Land tun kannst").
Она спрашивает, как это возможно. Sie fragt, wie das möglich ist.
Почему вы спрашиваете об этом?" Warum fragst du überhaupt?"
Не меня спрашивай, а Тома. Frag nicht mich, sondern Tom!
- "Почему ты никогда не спрашивал?" - "Warum hast du nie gefragt?"
у кого ты это спрашивал? Wen hast du danach gefragt?
Он меня никогда не спрашивал. Er hat mich nie gefragt.
Твоего мнения никто не спрашивал. Es hat niemand nach deiner Meinung gefragt.
у кого ты это спрашивала? Wen hast du danach gefragt?
у кого вы это спрашивали? Wen haben Sie danach gefragt?
И он начал спрашивать меня. Lachen Und dann begannen Sie mir Fragen zu stellen.
Я спрашиваю просто из любопытства. Ich frage nur aus Neugier.
И вот я вас спрашиваю: Und was ich Sie frage ist:
В которых спрашивают ваши реквизиты. In der nach Ihren Bankdaten gefragt wird.
Об этом многие студенты спрашивают; Das fragen viele Studenten;
Многие студенты об этом спрашивают; Das fragen viele Studenten;
И когда у нас спрашивают: Die Meisten, die gefragt werden, "Wo waren Sie am 12.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!