Примеры употребления "смотрите" в русском

<>
Смотрите, активно использует оба рта. Es agiert mit beiden Mäulern.
Не смотрите на центральные банки; Man sollte nicht an die Zentralbanken denken;
Смотрите - вот идут несколько пингвинов. Hier kommen also ein paar Pinguine an Land.
Но потом в 80-х, смотрите сюда. Aber dann in den 80ern, passen Sie auf.
Если вы смотрите сверху-вниз, то все хорошо. Hier unten ist alles in Ordnung.
Просто смотрите на эту красоту в течение года. Betrachten Sie einmal die Schönheit im Laufe des Jahres.
Смотрите, вначале он играл и акцентировал каждую ноту. Beim ersten Mal hob er jede einzelne Note hervor.
Смотрите, у нас когда-то было много яблок. Ihr müsst verstehen, wir hatten mal eine Menge Äpfel.
Пожалуйста, внимательно смотрите, куда ступаете, поскольку здесь ступеньки. Bitte achten Sie darauf, wo Sie hintreten, denn hier gibt es Stufen.
Я надеюсь, что вы сейчас внимательно смотрите, поскольку Ich hoffe dass alle Ihre Augen anfangen zu glänzen.
Смотрите справа, что делает животное с хвостом, когда поскальзывается. Und achten Sie rechts einmal darauf, was das Tier mit seinem Schwanz tut, wenn es abrutscht.
Вот, смотрите, в неравных странах только 15% населения доверяет другим. Auf der ungleicheren Seite glauben ca. 15 Prozent der Bevölkerung, das man Anderen vertrauen kann.
Чем выше вы смотрите, тем выше ваше значение для цивилизации. Je höher man kommt, desto wichtiger wird man für die Zivilisation.
Я уверена, что все вы смотрите "American Idol" с завидной регулярностью. Bestimmt sind Sie alle eifrige "American Idol"-Zuschauer.
вы смотрите на нее, и она невероятно сложный и красивый объект. Sie betrachten sie und sie ist ein unglaublich kompliziertes, schönes Objekt.
И чем дальше от водокачки вы смотрите, тем менее часто случались смерти. Je weiter man sich von der Wasserpumpe entfernt, desto weniger Todesfälle gibt es.
Когда вы смотрите ближе на эту область, вы начинаете видеть такие вещи Wenn man hier genauer hinguckt, fängt man an etwas zu erkennen.
И вы записываете отпечатки ваши глаза, когда смотрите на глаза других людей. Und was man tippt, sind die Aufnahmen der Augen, wie sie die Augen anderer Leute betrachten.
и эта структура - миндалина - измеряет эмоциональную значимость того, на что вы смотрите. Diese Struktur, die Amygdala, misst die emotionale Bedeutung, von dem, was Sie ansehen.
Но смотрите, я сказал, что хочу с вами сегодня сделать три вещи Aber ich sagte, dass ich heute drei Dinge tun wollte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!