Примеры употребления "сделано" в русском

<>
И это не будет сделано. Und das wird es auch nicht.
сделано и с плеч долой. die Sache ist erledigt.
Когда дело сделано, советовать поздно. Rat nach Tät kommt zu spät.
Но это должно быть сделано. Aber entrissen werden muss es ihnen.
Здание полностью сделано из воды. Das ganze Gebäude bestand aus Wasser.
Но этого не было сделано. Nichts davon ist passiert.
Однако этого не было сделано. Aber nichts dergleichen geschah.
И к утру все было сделано. Und am nächsten Morgen war es erledigt.
Ничего не сделано до сих пор. Bisher ist nichts passiert.
Что же было сделано не так? Was ist falsch gelaufen?
Эта было сделано для удобства детей; Es ist zum Nutzen der Kinder;
За эти годы было сделано очень многое. Es wurde viel erreicht.
Это должно быть сделано в децентрализованном порядке. Das muss auch auf eine dezentrale Art geschehen.
Что и было сделано с мышатами, котятами. Also haben Sie das Experiment mit Mäuse-Welpen wiederholt, mit Kätzchen.
Но в этом направлении сделано совсем немного. Es ist wenig geschehen.
Сделано же в этом направлении было мало. Wenig wurde unternommen.
Мы показали, что это может быть сделано. Wir zeigten, dass es möglich war.
Но это сделано не ради подражания геккону. Und das ist nicht bloß, damit er aussieht wie ein Gecko.
Это фото сделано на высоте восемь километров. Dasselbe in 8 km Höhe, OK?
Это, конечно, сделано по образу и подобию "Титаника". Offensichtlich ist sie der Titanic nachempfunden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!