Примеры употребления "сделал" в русском с переводом "machen"

<>
Этот снимок сделал Франц Хюбер. Das Photo wurde von Franz Hueber gemacht.
И вот, что я сделал. Und ist, was ich gemacht habe.
Так почему он сделал это? Warum also hat er das gemacht?
Поэтому я сделал приключенческий комикс. Was ich aber machte, war eine Abenteuererzählung.
Я только что это сделал! Ich habe das gerade noch gemacht!
Кто-то сделал ретро-версию. Jemand machte eine altmodische Version davon.
Вот как я сделал это. So habe ich das gemacht.
Ты сделал ту же ошибку. Du hast den gleichen Fehler gemacht.
Ну и что ты сделал? Was hast du dann gemacht?
Я что-то сделал неправильно? Habe ich etwas falsch gemacht?
Вы знаете, что он сделал? Wissen Sie, was er gemacht hat?
Что ты сделал с книгами? Was hast du mit den Büchern gemacht?
Итак, я просто сделал это. Und genau das habe ich gemacht.
Почему журнал Вайред это сделал? Warum macht WIRED das?
Самонастраивающийся робот-учёный сделал открытие. Es gibt einen selbst-gesteuerten Roboterwissenschaftler, der eine eigene Entdeckung gemacht hat.
Я не сделал ни одной фотографии. Ich habe keine Fotos gemacht.
Я сделал работу против своей воли. Ich machte die Arbeit gegen meinen Willen.
Что Вы хотите, чтобы я сделал? Was wollen Sie, dass ich mache?
Что ты сделал с моими очками? Was hast du mit meiner Brille gemacht?
Только Ельцин сделал все по-другому. Nur Jelzin machte es anders.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!