Примеры употребления "сделали" в русском с переводом "tun"

<>
Мы сделали очень простую вещь. Und was wir dort taten, war eigentlich ziemlich einfach.
Но они этого не сделали. Aber das taten sie nicht.
Мы же сделали прямо противоположное. Also taten wir das genaue Gegenteil.
Как мы всё это сделали? Und wie haben wir all das getan?
Так что же они сделали? Und was taten sie?
Именно это мы и сделали. Das haben wir getan.
Отдельные министры сделали все возможное. Einzelne Minister taten ihr Bestes.
Как бы вы это сделали? Wie würden Sie das tun?
И что же мы сделали? Und was haben wir dagegen getan?
Так что, вот что мы сделали. Hier ist es, was wir getan haben.
Опять же это сделали мои враги. Auch das taten meine Widersacher.
А красные совсем ничего не сделали. Die roten Länder tun das nicht.
То, что мы сделали, мы создали экономику. Was wir getan haben ist, wir haben wirtschaftliche Systeme geschaffen.
Что они сделали - они переключили свою деятельность. Was sie jetzt getan haben, ist ihre Tätigkeit zu verschieben.
Большое спасибо за всё, что вы сделали. Vielen Dank für alles, was ihr getan habt.
Что, спрашивают израильтяне, сделали бы другие страны? Was, so fragen sich die Israelis, würden andere Länder tun?
Первое, что мы сделали, пошли по трущобам. Das erste, was wir taten, war, durch die Slums zu laufen.
Я хочу, чтобы вы сделали вот что. Nun möchte ich, dass sie folgendes tun.
Вот что сделали арабские страны и палестинцы. Das ist es, was die arabischen Länder und die Palästinenser getan haben.
Но они это уже сделали, причем дважды. Aber genau das haben sie schon zweimal getan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!