Примеры употребления "сделали" в русском с переводом "machen"

<>
Они просто сделали вот так. Sie machten nur so.
Мы не сделали ничего хорошего. Wir haben unseren Job nicht gut gemacht.
А знаете что они сделали? Aber wisst ihr, was sie gemacht haben?
Что вы сделали с фотоаппаратом? Was habt ihr mit dem Fotoapparat gemacht?
Большевики сделали это с буржуазией. Die Bolschewisten machten dies mit der Bourgeoisie.
Поразительно, что сделали некоторые люди. Es ist ziemlich erstaunlich, was manche gemacht haben.
И вот что мы сделали. Und das haben wir auch gemacht.
Как бы вы сделали одно соединение? Wie würden Sie eine einzelne Lasche machen?
Сделали за последние 11 000 лет. Wir haben es in den letzten 11.000 Jahren gemacht.
Вместо это они сделали вам рекламу. Stattdessen haben sie eure Seite bekannt gemacht.
сделали создание новых партий практически невозможным; machten es praktisch unmöglich, neue Parteien zu gründen;
Мы сделали модель челюсти без кости. Wir machten ein Modell des Kiefers ohne Knochen.
Мы сделали это процесс очень простым. Wir machen es extrem einfach Freiwilliger zu werden.
Представьте, что мы сделали маленькую клетку. Stellen Sie sich also vor, wir machen eine kleine Zelle.
Может, его жгучее укусы сделали меня поэтом? War es ihr bitteres Brennen, das mich zum Dichter machte?
А Гэйл и Джин все сделали наоборот. Gail und Gene hingegen haben vielmehr das Gegenteil gemacht.
Что бы Вы сделали на моем месте? Was würden Sie an meiner Stelle machen?
А потом мы сделали еще кое-что. Und wir haben noch eins davon gemacht.
Как только вы сделали это, получился домик. Wenn man das macht, hat man ein kleines Haus.
"Знаешь, Коуди, вообще-то осы сделали его сами". "Weißt du, Cody, das haben eigentlich die Wespen gemacht."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!