Примеры употребления "свой" в русском

<>
Переводы: все12719 ihr6864 sein5276 другие переводы579
на свой страх и риск auf eigene Gefahr
Кто хочет поехать за границу за свой счет? Wer will ins Ausland auf eigene Rechnung fahren
Это редкий и мощный союз, который европейские политические лидеры игнорируют на свой страх и риск. Das ist eine seltene und mächtige Allianz, die Europas Spitzenpolitiker auf eigene Gefahr ignorieren.
Нет легких решений у этой проблемы, но ведь мы игнорируем её на свой страх и риск - именно это я хочу сказать вам. Es gibt keine einfache Loesung, aber was ich Ihnen mitteilen will ist, dass wir dieses Problem auf unsere eigene Gefahr ignorieren.
Я дал ему свой адрес. Ich gab ihm meine Adresse.
Не могу найти свой багаж. Ich finde mein Gepäck nicht.
Каждому нужен свой собственный аквариум. Jeder braucht ein Goldfischglas.
Ты сама выбрала свой рост? Du musst Dir deine Länge aussuchen?
Как ты провёл свой отпуск? Wie hast du deine Ferien verbracht?
в этом есть свой смысл Es macht Sinn
Оторви свой зад и двигай! Beweg deinen Arsch und geh hin!
Можешь мне одолжить свой словарь? Kannst du mir dein Wörterbuch leihen?
Капитализм, казалось, отживал свой век. Der Kapitalismus, so schien es, lag in den letzten Zügen.
Мне плевать на свой CV. Ich pfeife auf meinen Lebenslauf.
Всякий мерит на свой аршин. Was ich denk' und tu', trau' ich andern zu.
Не одолжишь мне свой карандаш? Leihst du mir deinen Stift?
Не могу найти свой портфель. Ich finde meine Aktentasche nicht.
Я снова упустил свой шанс. Ich habe wieder eine Chance verpasst.
Немецкий канцлер получила свой шанс. Die Kanzlerin hat Glück gehabt.
И у него свой номерок. Die hat eine andere Nummer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!