Примеры употребления "света" в русском

<>
Переводы: все760 licht448 welt152 gesellschaft3 другие переводы157
В моем номере нет света. In meinem Zimmer funktioniert das Licht nicht.
Это был не конец света. Das war nicht das Ende der Welt.
Мы знаем о синтезе с 1920 года, когда Сэр Артур Стэнли Эддингтон в Британской Ассоциации содействия развитию науки выдвинул гипотезу о том, что ядерный синтез является первопричиной солнечного света. Schon seit 1920, als Sir Arhur Eddington und die britische Gesellschaft für Wissenschaftsförderung vermutete, dass deswegen die Sonne scheint.
Он измеряет поглощение света материалом. Es misst die Absorption von Licht in einer Probe.
Начинается курс, который исследует "Конец света" Beginn der Kurses, der das "Ende der Welt" studiert
Я прохожу круги света и тьмы. Ich lebe Kreise von Licht und Dunkel.
Майя никогда не предсказывали конец света; Die Mayas sagten nie das Ende der Welt voraus;
если нет окон, то нет света. wo kein Fenster ist, ist kein Licht.
Сильнейшая жара накрывает сегодня многие части света. Enorme Hitzewellen drücken derzeit viele Teile der Welt.
Она сделана из света и тени. Sie besteht aus Licht und Schatten.
Здесь можно увидеть корабли со всего света Hier kann man Schiffe aus aller Welt sehen
Они меньше, чем длина волны света. Sie sind kleiner als die Wellenlänge des Lichts.
И теперь мы перенесемся на другой конец света. Nun zu einem anderen Ende der Welt.
эти деньги растут в отсутствие солнечного света. dieses Geld vermehrt sich aufgrund des Fehlens an Licht.
Но это определённо не означало бы конец света. Das Ende der Welt würde es jedoch gewiss nicht bedeuten.
Дети Газы - это луч света во тьме. Die Kinder von Gaza sind das Licht in der Dunkelheit.
- В конце концов, мы говорим о конце света. Wir sprechen hier schließlich über das Ende der Welt.
И наконец, позиция Келли об игре света. Zu guter letzt geht es um Kelly's Auffassung vom Licht zum Ansehen.
Различные части света сталкиваются с разными типами проблем. Verschiedene Teile der Welt stehen verschiedenen Herausforderungen gegenüber.
Я хочу создать лезвие света через Темзу". Ich möchte eine Klinge aus Licht über die Themse."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!