Примеры употребления "прошлом" в русском

<>
В прошлом месяце - 4 градуса. Im letzten Monat waren es plus 4,2 Grad.
Сегодня это доминирование в прошлом. Diese Dominanz gehört nun endgültig der Vergangenheit an.
В прошлом году Косово обрела независимость. Im vergangenen Jahr hat Kosovo die Unabhängigkeit erlangt.
В прошлом году я познакомился с ним. Ich lernte ihn voriges Jahr kennen.
И конечно, он никогда не рассказывал о своей жизни в прошлом, когда он занимался подделками. Und von seinem Vorleben, davon als er ein Fälscher war, davon sprach er natürlich niemals.
В прошлом году было много убийств. Es gab viele Morde letztes Jahr.
В прошлом папа все решал самостоятельно. In der Vergangenheit entschied der Papst alles allein.
Продавцы в прошлом году отлично поработали Die Verkäufer haben im vergangenen Jahr hervorragende Arbeit geleistet
В прошлом году у него были длинные волосы. Voriges Jahr hatte er lange Haare.
Где вы жили в прошлом году? Wo haben Sie letztes Jahr gelebt?
В прошлом, политика была делом мужчин: In der Vergangenheit waren Polizei und Politik eine männliche Domäne:
Такая подотчетность лидеров осталась далеко в прошлом. Diese Art der Verantwortlichkeit ist längst vergangen.
Вот тут показан процент населения, страдавшего от какой-либо психической болезни в прошлом году. Das hier ist die Prozentzahl der Bevölkerung die im vorigen Jahr psychisch erkrankt waren.
Моя сестра умерла в прошлом году. Meine Schwester ist letztes Jahr gestorben.
Это всё осталось теперь в прошлом. Das gehört jetzt alles der Vergangenheit an.
Возрождение МВФ в прошлом году было захватывающим. Der Wiederaufstieg des IWF während des vergangenen Jahres ist atemberaubend.
В прошлом году правительство, руководимое партией Бхаратья Джаната, приняло закон, требующий резкого сокращения бюджетного дефицита. Im vorigen Jahr führte die von der BJP geführte Regierung Gesetze zur drastischen Senkung des Haushaltsdefizits ein.
В прошлом году шёл сильный снег. Letztes Jahr hat es viel geschneit.
Я ничего не знаю о прошлом Тома. Ich weiß nichts aus Toms Vergangenheit.
Эта книга была впервые опубликована в прошлом году. Dieses Buch wurde erstmals im vergangenen Jahr veröffentlicht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!