Примеры употребления "произошло" в русском с переводом "passieren"

<>
В действительности всё произошло наоборот. Genau das Gegenteil scheint passiert zu sein.
Вы, конечно, понимаете, что произошло. Und Sie sehen auf den ersten Blick, was passiert war.
Я не видела, что произошло. Ich habe nicht gesehen, was passiert ist.
И это произошло следующим образом. Es passierte so.
А теперь отгадайте, что произошло? Aber raten Sie was passierte.
Я не видел, что произошло. Ich habe nicht gesehen, was passiert ist.
Что произошло после обретения независимости? Was passierte nach der Unabhängigkeit?
Я не могу вспомнить, что произошло. Ich kann mich nicht erinnern, was passiert ist.
Я бы хотел знать, что произошло. lch möchte wissen, was passiert ist.
Ты не помнишь что произошло вчера? Erinnerst du dich nicht, was gestern passiert ist?
Она не могла понять, что произошло. Sie konnte nicht verstehen, was da passiert war.
И тут произошло нечто весьма интересное. Und dann passiert das wirklich Interessante.
И, конечно же, ничего не произошло. Und natürlich passierte nichts.
Вот что произошло за 18 месяцев: Innerhalb der ersten 18 Monate passierte Folgendes:
И очень очень медленно это произошло. Und ganz, ganz langsam passierte es.
Это то, что произошло с Xerox. Das passierte bei Xerox.
Тоже самое произошло и в интернете. Das gleich passierte mit dem Internet.
Тем не менее, именно это и произошло. Und doch passierte genau das.
Посмотрим, что еще произошло на прошлой неделе: Überlegen wir, was letzte Woche noch passiert ist:
Через две минуты произошло сразу три события. Zwei Minuten später passierten drei Dinge gleichzeitig.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!