Примеры употребления "по" в русском с переводом "über"

<>
Он распыляет клетки по поверхности. Das wird die Zellen über den ganzen Bereich sprühen.
Вот некоторые данные по пошлинам: Hier haben wir einige Daten über Zollsätze.
это ему не по плечу. es geht über seine Kräfte.
Слёзы текли по её лицу. Tränen liefen ihr über das Gesicht.
Это распространится по всей кривой. Es verbreitet sich über die gesamte Gesellschaft.
Никакого обманчивого бреда по телефону. Über das Telefon gibt es diese Wahnvorstellung nicht.
рыба тоже приходила по реке. Dieser kam natürlich auch über den Fluss.
Ты говоришь по wi-fi. Wir sprechen über Wi-Fi.
Финансовый ураган бьет по Латинской Америке Der Finanzhurrikan bricht über Lateinamerika herein
40 000 детей по всей Азии. Insgesamt über 40.000 Kinder.
Я видела паука, ползущего по потолку. Ich sah eine Spinne über die Zimmerdecke krabbeln.
Я видел паука, ползущего по потолку. Ich sah eine Spinne über die Zimmerdecke krabbeln.
У меня мороз пробежал по спине. Mir lief ein Schauer über den Rücken.
Я вижу его идущим по мосту. Ich sehe ihn über die Brücke kommen.
Тогда отпадают возражения по части несправедливости. Dann entfällt die Auseinandersetzung über Fairness.
У меня слезы текли по щекам. Mir rannen die Tränen über die Wangen.
У меня мурашки по спине побежали. Das hat mir Schauer über den Rücken gejagt.
Получить информацию по подобным вопросам практически невозможно. Informationen über eine dieser Angelegenheiten zu bekommen ist nahezu unmöglich.
Мы рассержены по поводу тона Вашего письма Wir sind über den Ton Ihres Schreibens sehr ungehalten
И это только сожаления по поводу татуировки. Und das ist nur das Bedauern über die Tattoos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!