Примеры употребления "пошла" в русском

<>
И пошла в среднюю школу. Sie ging in die Oberstufe.
Её мать пошла за покупками. Ihre Mutter ging einkaufen.
Но Мэри пошла еще дальше. Aber Mary ging noch weiter.
Я думал, ты пошла домой. Ich dachte, du wärest nach Hause gegangen.
Женщина поклонилась и пошла домой. Die Frau verbeugte sich und ging nach Hause.
Ты хочешь, чтобы я пошла сейчас? Willst du, dass ich jetzt gehe?
Вы хотите, чтобы я пошла сейчас? Wollen Sie, dass ich jetzt gehe?
Она пошла с ним в парк. Sie ging mit ihm in den Park.
Вот почему я пошла в Афганистан. Darum ging ich nach Afghanistan.
Мария пошла в школу, не позавтракав. Maria ging in die Schule, ohne gefrühstückt zu haben.
Она пошла по пути наименьшего сопротивления. Sie ging den Weg des geringsten Widerstandes.
Она хочет, чтобы я пошла с ней. Sie will, dass ich mit ihr gehe.
Однако Frontier пошла дальше всех в этой области. Frontier ist in diesem Bereich allerdings am weitesten gegangen.
И она пошла к неврологу, который был поражён. Sie ging zu einem Neurologen, der davon fasziniert war.
Я сказала "да" и пошла забрать ее", сказала она. Ich sagte, "Ja", und ging hin, um sie wieder auf den Arm zu nehmen", sagte sie.
И вот, в поиске ответов я пошла к католической мессе; Auf der Suche nach Antworten ging ich zur katholischen Messe.
События нескольких последних недель говорят о том, что история, наконец, действительно пошла вперёд. Das Beispiel der letzten Wochen zeigt, dass die Geschichte endlich weiter geht.
Оглядываясь назад, легко увидеть, в каком месте израильская политика пошла в неверном направлении. Rückblickend ist leicht zu erkennen, was in der israelischen Politik schief ging.
Я пошла побродить по пляжу и наблюдала за рыбаками, сворачивающими на песке свои сети. Ich ging am Strand spazieren, und beobachtetet die Fischer, die ihre Netze auf dem Sand gebündelt aufhäuften.
Она только посмотрела на меня в удивлении и пошла прочь, не ответив ни слова. Sie sah mich nur erstaunt an und ging fort, ohne auch nur ein Wort zu entgegnen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!