Примеры употребления "потерянные" в русском с переводом "verlieren"

<>
В условиях быстрого "озеленения" рынка труда, рабочие места, потерянные в экологически неустойчивых отраслях, необходимо будет заменить справедливым перераспределением ресурсов, включающим социальное страхование, экономическую диверсификацию и переподготовку кадров. In einem rasch grüner werdenden Arbeitsmarkt müssen Arbeitsplätze, die aufgrund mangelnder ökologischer Nachhaltigkeit verloren gehen, durch gerechte Übergangsmaßnahmen ersetzt werden, die die Förderung der sozialen Sicherheit, wirtschaftliche Diversifizierung und Umschulungen umfassen.
Греко-кипрское сообщество может справедливо гордиться способом с помощью которого они справились с гуманитарными и социальными проблемами беженцев, при этом никогда не отказываясь от их притязаний на потерянные земли. Die griechisch-zypriotische Gemeinschaft kann zu Recht stolz auf die Art und Weise sein, wie sie die humanitären und sozialen Probleme der Flüchtlinge gehandhabt hat, ohne zu irgendeinem Zeitpunkt deren Ansprüche auf das Land aufzugeben, das sie verloren haben.
Он потерял интерес к политике. Er hat das Interesse an Politik verloren.
Он потерял равновесие и упал. Er verlor das Gleichgewicht und fiel hin.
Но я бы "потерял лицо". Und ich hätte mein Gesicht verloren.
Он потерял всё, что имел. Er verlor alles, was er besaß.
А потом Майкл потерял работу. Dann verlor er seine Arbeit.
Он потерял зрение при аварии. Er hat bei einem Unfall sein Augenlicht verloren.
Израиль потерял остатки своей мудрости? Hat Israel den Rest seines Sachverstandes verloren?
Я потерял все свои деньги. Ich habe mein ganzes Geld verloren.
Вот почему он потерял работу. Deshalb hat er seine Arbeit verloren.
Латинская Америка потеряла десять лет. Lateinamerika durchlitt ein verlorenes Jahrzehnt.
Она потеряла деньги, семью, друзей. Sie hat Geld, Familie und Freunde verloren.
И теперь я ее потеряла. Ich hatte ihn verloren.
Тысячи людей потеряли свою работу. Tausende verloren ihre Arbeit.
35 тысяч человек потеряли работу. 35.000 Menschen verloren ihre Arbeitsplätze.
Мы потеряли семь тонн кислорода. Wir haben sieben Tonnen Sauerstoff verloren.
страх потерять Я в себе". Die Angst, das Ich in mir zu verlieren."
"Это страх потерять своё Я, "Die Angst, das Ich in mir zu verlieren.
Теперь они боятся потерять влияние. Nun haben sie Angst, an Einfluss zu verlieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!