Примеры употребления "verlieren" в немецком

<>
Ich fürchte dich zu verlieren. Я боюсь потерять тебя.
Wir haben nichts zu verlieren. Нам нечего терять.
Dies gilt auch, wenn wir verlieren. Если проиграем, то же самое.
Können Führungspersönlichkeiten ihr Charisma verlieren? Может ли лидер утратить свою харизму?
Sie verlieren den institutionalen Imperativ. Вы лишаетесь институционального императива.
Einfache Worte verlieren sich im Treibsand der Erfahrung. Знаете, простые слова теряются в зыбучем песке опыта.
Aber genauso einfach hätten wir eines der ältesten Lebewesen auf diesem Planeten verlieren können. Но при всём при этом мы легко могли утерять одно из старейших живых существ планеты,
Die Menschen können in der heutigen Informationsflut leicht die Orientierung verlieren. Люди могут легко потеряться в сегодняшнем океане информации.
Werden die USA Lateinamerika "verlieren"? "Потеряют" ли США Латинскую Америку?
Diese Menschen verlieren ihre Unabhängigkeit. Я имею в виду, что такие люди теряют свою автономность.
Wer wird gewinnen und wer verlieren? Кто победит, а кто проиграет?
Wir können es uns nicht leisten, es zu verlieren. Мы не можем позволить себе её утратить.
Das Wachstum wird angekurbelt, aber den Beschäftigten könnte es schlechter gehen als zuvor - und nicht nur denen, die ihre Jobs verlieren. Рост ускорится, но труженикам не станет лучше - и не только тем, кто лишится работы.
Nun, dieses grundsätzliche Gefühl von Einheit verlieren wir ganz schnell. Вот это основное чувство единства теряется у нас очень быстро.
Aber wenn wir jetzt etwas übersehen, werden wir die Chance für immer verlieren, eine alte Krankheit auszurotten. Но если сейчас мы не займемся этим, шанс полного уничтожения этого древнего вируса будет утерян навсегла.
Und wenn Sie sich in Informationen verlieren, ist eine Informationskarte ziemlich nützlich. И когда вы чувствуете, что потерялись в потоке информации, информационная карта очень удобна.
Andernfalls werden sie ihre Schäfchen verlieren. В противном случае они потеряют своих детей
Sie haben so viel zu verlieren. Им есть что терять.
Sterben und verlieren ist das Gleiche." Умирать и проигрывать, это одно и то же".
Als Resultat verlieren diese ihre Gabe oder schlimmer noch, hören komplett mit dem Spielen auf. В результате они утрачивают свой дар или, хуже того, вообще перестают играть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!