Примеры употребления "понимаете" в русском

<>
Понимаете, я не сторонник авторитаризма. Sehen Sie.
Понимаете, недостаточно помогать просто выживать. Es geht nicht nur darum zu überleben.
Вы, конечно, понимаете, что произошло. Und Sie sehen auf den ersten Blick, was passiert war.
Понимаете, Викторианский дизайн с двигателем. Wissen Sie, wir haben viktorianisches Design mit einer Maschine dran.
Ну вы понимаете - Это сумасшествие. Ich meine, also ehrlich - Das ist verrückt.
Ну и, понимаете, типа познакомить их. Wir haben sie einander vorgestellt.
Вы понимаете эту потребность в деньгах. Sie haben diese Nachfrage von jenen, die Geld haben.
Это, как вы понимаете, полная ересь. Wie Sie wissen, ist das Ketzerei.
Понимаете, закон там не имел силы. Es ist ein Ort ohne Rechtsstaatlichkeit und Gerechtigkeit.
Понимаете, Африка низвергает наше понятие справедливости. Sehen Sie, Afrika macht unsere Idee von Gerechtigkeit lächerlich.
Это не так просто решается, понимаете? So einfach ist das aber nicht.
Я стараюсь не оглядываться назад, понимаете? Und ich versuche, nicht zurückzuschauen.
И это, как вы понимаете, надо изменить. Und das muss sich doch ändern.
Кажется, они будут расти более скромно, понимаете. Stattdessen scheinen sie bescheidener zu wachsen.
Теперь вы понимаете, что это хороший пример: Wie Sie jetzt sehen können, das ist ein gutes Beispiel:
Понимаете, этот чувак написал книгу "Идеальный брак". Das hier ist jemand, der ein Buch mit dem Titel "Die perfekte Ehe" geschrieben hat.
Вы понимаете, что я имею в виду? Sehen Sie was ich meine?
Теперь вы понимаете к чему я клоню. Nun, Sie alle wissen, wo mich das hinführen wird.
Ну, вы понимаете, как это может работать? Sie wissen schon, wie kann das funktionieren?
И тогда вы понимаете, что должны действовать. Und dann fühlt ihr, dass ihr handeln müsst.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!