Примеры употребления "очевидно" в русском

<>
Очевидно, какие меры нужно предпринять. Was zu tun ist, ist klar.
Очевидно проведение экспериментов очень важно. Natürlich ist es wichtig, zu experimentieren.
Очевидно, человек на такое неспособен. Natürlich kann dies nicht von einem menschlichen Maschinenführer erledigt werden.
Очевидно, что нужен новый подход. Es wird eindeutig eine neue Herangehensweise benötigt.
Довольно очевидно, что это такое. Ziemlich offentsichtlich, was das ist.
Очевидно, игра была очень популярной. Scheinbar war es recht beliebt.
Очевидно, что время Аббаса проходит. Abbas wird wohl nicht mehr lange im Amt bleiben.
Очевидно, что наша система сломана. So ich glaube es soll sehr klar zu sein, dass unser System kaputt ist.
Упаковка, очевидно, была с дефектом Die Verpackung war ausgesprochen mangelhaft
Очевидно, есть и обратная сторона медали. Natürlich gibt es auch die Kehrseite davon.
Очевидно, что нам нужен новый учебник. Es sieht eindeutig aus, als bräuchten wir ein neues Lehrbuch.
С экономической точки зрения все очевидно: Die Wirtschaftslehre ist eindeutig:
Очевидно, что-то аморальное, но что? Anscheinend etwas Unmoralisches, aber was nur?
Очевидно попытки и ошибки очень важны. Natürlich sind Versuch und Irrtum sehr wichtig.
Очевидно, что нам необходим глобальный импульс. Es steht fest, dass wir globale Impulse brauchen.
Это одно из очевидно необходимых изменений. Das ist so eine Sache, wo man sich an den Kopf fasst.
Однако желание перемен среди иранцев очевидно. Doch die Sehnsucht der Iraner nach Veränderung ist deutlich.
Очевидно, что ей это не удалось. Natürlich gelang ihr das nicht.
Очевидно, что развитые страны в этом заинтересованы. Hier liegt ein deutliches Interesse der Entwickelten Länder.
В мировом масштабе ответ будет очевидно положительным. Aus globaler Perspektive betrachtet ist die Antwort ein klares Ja.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!