Примеры употребления "не только" в русском с переводом "nicht nur"

<>
Всеобъемлющее восстановление не только целесообразно: Eine alle gesellschaftlichen Gruppen umfassende Erholung ist nicht nur machbar;
И не только с США. Und das nicht nur im Hinblick auf die USA.
Так думают не только эксперты. Und nicht nur die Experten denken so.
Дело не только в деньгах. Es geht nicht nur ums Geld.
Дело не только в экономике. Das war nicht nur eine wirtschaftliche Geschichte.
Но, не только рыба исчезает. Jedoch sind nicht nur die Fische am Verschwinden.
Речь не только о деньгах. Es geht nicht nur ums Geld.
И это не только рыбы. Und nicht nur Fisch.
Вопрос не только в чистоте; Es ist nicht nur eine Frage der Sauberkeit.
И это не только больницы. Und es betrifft nicht nur Krankenhäuser.
Сегодня проблема не только экономическая. Heute liegt das Problem nicht nur in der Wirtschaft.
А не только конкретной стратегии. Nicht nur eine bestimmte Strategie.
И это касается не только женщин. Und es geht nicht nur um Frauen.
Сребреница - позор не только для Нидерландов Nicht nur die Niederländer haben in Srebrenica ihre Ehre eingebüßt
Это не только Япония, являющаяся лидером. Nicht nur Japan liegt schon seit einiger Zeit vorne.
и не только в физическом мире. Nicht nur in der echten Welt.
Этот потенциал доступен не только избранным. Dieses Potenzial haben nicht nur ein paar wenige Glückliche.
Конечно, речь не только об iPhone. Natürlich hat dies nicht nur mit dem iPhone zu tun.
Это касается не только развивающихся стран. Und das nicht nur in Entwicklungsländern.
И дело не только в регулировании; Es geht nicht nur um rechtliche Bedingungen;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!