Примеры употребления "nicht nur" в немецком

<>
Nicht nur er war schockiert. Однако это было шоком не только для него.
Und nicht nur im Westen. И это относится не только к Западу.
Nicht nur eine bestimmte Strategie. А не только конкретной стратегии.
Nicht nur von Seiten BPs. Не только Б.П.
Nicht nur in der echten Welt. и не только в физическом мире.
Und das nicht nur in Entwicklungsländern. Это касается не только развивающихся стран.
Wahlpflicht herrscht nicht nur in Australien. Обязательное голосование существует не только в Австралии.
sie veränderte nicht nur ihr Leben. это повлияло не только на ее жизнь.
Und es betrifft nicht nur Krankenhäuser. И это не только больницы.
Es geht nicht nur ums Geld. Дело не только в деньгах.
Das liegt nicht nur an Malaria. И так не только в случае с малярией.
Es muss nicht nur Sucht sein. И речь идёт не только о зависимости.
Aber es geht nicht nur darum. Но речь не только об этом.
Nicht nur, weil er Linkshänder ist. Не только это, он ещё и левша.
Und nicht nur die Experten denken so. Так думают не только эксперты.
Dies ist nicht nur eine innenpolitische Frage. И это не только внутренний вопрос.
Es geht nicht nur um rechtliche Bedingungen; И дело не только в регулировании;
Aber es geht nicht nur um Meerestiere. Но все это не только о морепродуктах.
Aber es sind nicht nur die Industrieländer. Но это не только развитые страны.
Vielleicht sollte es nicht nur Januar sein. Может тогда нужно это делать не только в январе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!