Примеры употребления "начать" в русском

<>
Необходимо начать игнорировать слово "дотации" Wir müssen das Wort "verpflichtete Ausgaben" verbannen.
Начать надо вот с чего: Am Anfang könnten dabei die folgenden Maßnahmen stehen:
Но богатые должны начать первыми. Doch die Reichen müssen zuerst aktiv werden.
"Можете начать говорить после сигнала. "Bitte sprechen Sie nach dem Signalton.
Велика опасность начать просто сопротивляться. Es ist sehr einfach zu reagieren.
Время начать переговоры с Ираном Es ist Zeit für Gespräche mit dem Iran
Нужно начать мыслить другими категориями. Die Ideen müssen so sein, dass man in ganz anderen Bezügen denkt.
Вы можете начать повторять дизайн. Und dann können Sie das Design verändern.
Помогите нам начать движение к цели. Helfen Sie, ein Momentum zu bauen.
Нам нужно начать работу с индустриями. Wir müssen mit den Industrien arbeiten.
Трудно достигнуть консенсуса и начать сотрудничество. Kooperation und Konsens sind schwer zu finden.
Но позвольте начать фотографией с Викинга. Aber fangen wir mit einem Foto der Viking-Sonden an.
Не знаешь с чего начать смотреть. Und Ihre Augen wissen nicht, welche Ebene sie lesen sollen.
Мы должны начать новый этап европейского строительства. Wir müssen eine neue Etappe europäischen Aufbaus auf uns nehmen.
Я собираюсь начать с обманчиво простого примера. Ich fange jetzt mit einem trügerisch einfachen Beispiel an.
Это лишь немногое с чего стоит начать. Das sind nur einige Anfangspunkte.
Почему бы нам не начать с этого? Warum fangen wir nicht damit an?
Ситуация может начать развиваться в любую сторону. Es ist offen, in welche Richtung es gehen wird.
Итак, нам не терпелось начать работать с ними. Also haben wir uns wirklich über die Zusammenarbeit mit ihnen gefreut.
Франция и Германия должны начать действовать в Ираке Frankreich und Deutschland müssen im Irak handeln
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!