Примеры употребления "находилась" в русском с переводом "sich befinden"

<>
Долгие годы Турция находилась в предкризисном состоянии. Die Türkei befand sich seit Jahren am Rande einer Krise.
Япония находилась в ликвидной ловушке с середины 1990-х годов. Japan befand sich seit Mitte der 1990er Jahre in den Fängen der Liquiditätsfalle.
Более того, когда наступил мировой кризис, китайская экономика находилась в хорошей форме. Überdies befand sich die chinesische Wirtschaft bei Ausbruch der globalen Krise in guter Verfassung.
Тем не менее, к 1970-м годам политическая экономика перед появлением Тэтчер находилась в кризисе. Aber in den 70er Jahren, vor Thatcher, befand sich die Politik der Wirtschaft in der Krise.
Практически вся Южная Америка находилась в глубоком экономическом кризисе в последнее время, сопровождавшемся высоким уровнем безработицы, обнищанием населения и растущим общественным недовольством. Praktisch ganz Südamerika befindet sich in letzter Zeit in einem tiefen wirtschaftlichen Missstand, begleitet von hoher Arbeitslosigkeit, wachsender Armut und zunehmenden sozialen Unruhen.
Организация находилась в процессе практически незаметного упадка на протяжении почти двадцати лет, благодаря возникновению Европейского парламента, и тому, как правительства стран-членов Европейского Союза свели на нет авторитет организации, укрепляя собственную власть в качестве истинных законодателей ЕС. Die Institution befindet sich - dank des Aufstiegs des Europäischen Parlaments und der Art und Weise, in der die Regierungen der Mitgliedsstaaten ihre Autorität Stück für Stück untergraben und ihre eigene Macht als die wahren Gesetzgeber der EU konsolidiert haben - seit fast 20 Jahren in einem kaum wahrnehmbaren Niedergang.
Мы находимся на переломном моменте. Wir befinden uns an einem Wendepunkt.
Мы находимся в переходном периоде: Wir befinden uns in einer Zeit des Übergangs:
Мой дом находится на холме. Mein Haus befindet sich auf einem Hügel.
Где находится ближайшая станция метро? Wo befindet sich der nächste U-Bahnhof?
Это находится на стадии разработки. Wir befinden uns hier in der Prototypphase.
Он находится в затруднительном положении. Er befindet sich in einer schwierigen Lage.
Она находится в городе Ньюарк. es befindet sich in Newark.
Он находится в шоковом состоянии. Er befindet sich in einem Schockzustand.
Мой дом находится возле парка. Mein Haus befindet sich in der Nähe des Parks.
Страна находится в безвыходном положении: Das Land befindet sich in einer Pattsituation:
Банк находится рядом с почтой. Die Bank befindet sich neben der Post.
Все они находились в немногочисленных городах. Und diese Telefone befanden sich alle nur in einigen städtischen Gebieten.
Где находится Ваш ближайший сервисный центр? Wo befindet sich Ihr nächster Servicestützpunkt?
Твоя мать находится в критическом состоянии. Deine Mutter befindet sich in einem kritischen Zustand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!