Примеры употребления "надежды" в русском с переводом "hoffnung"

<>
её убийство пошатнуло данные надежды. ihre Ermordung zerschlägt diese Hoffnung.
Пока эти надежды были разбиты. Bisher wurden diese Hoffnungen vereitelt.
Все вы разделяете эти надежды. Jeder von Ihnen trägt diese Hoffnung.
У настоящего бездомного нет надежды." Echte Obdachlose haben keine Hoffnung."
Но появился повод для надежды. Doch es besteht Anlass zur Hoffnung:
Уверенность - это составляющая часть надежды. Selbstvertrauen ist eine Voraussetzung für Hoffnung.
Искра надежды разгоралась во мне. Ein Funken Hoffnung glomm in mir auf.
Вначале для надежды были причины. Zunächst gab es Anlass zur Hoffnung:
Такие надежды не прожили долго. Doch derartige Hoffnungen waren nur von kurzer Dauer.
"Это инструменты прогресса и надежды" "Das sind Instrumente für Fortschritt und Hoffnung"
Но повод для надежды есть. Es gibt jedoch Grund zur Hoffnung.
"Корни и побеги" - это программа надежды. "Roots and Shoots" ist ein Programm für die Hoffnung.
Но остаются основания и для надежды. Es gibt allerdings Anlass zur Hoffnung.
Но и эти надежды пронизаны скептицизмом. Diese Hoffnungen sind mit Skeptizismus durchsetzt.
Я воспринимаю это как знак надежды. Ich halte das für ein Zeichen der Hoffnung.
Я понимаю это как знак надежды. Ich halte das für ein Zeichen der Hoffnung.
Том ещё не отказался от надежды. Tom hat die Hoffnung noch nicht aufgegeben.
Возобновленные надежды по поводу возобновляемых источников энергии Neue Hoffnung für erneuerbare Energien
Я думаю, что для надежды есть основания. Ich glaube es gibt Grund für diese Hoffnung.
Так что на астероиды большой надежды нет. Also haben wir für die Asteroiden nicht sehr viel Hoffnung.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!