Примеры употребления "Hoffnung" в немецком

<>
Und natürlich gibt es Hoffnung. Конечно, я живу с надеждой.
Nur so besteht Hoffnung auf eine vollständige Umsetzung der Reformen - und auf jenen "Tugendkreis" aus verbesserten Erwartungen und Wirtschaftsleistungen, der eigentlich auf dem Gipfeltreffen des Europäischen Rates vor sieben Jahren hätte in Gang gesetzt werden sollen. Только в этом случае можно надеяться на полную реализацию реформ и запуск положительного цикла "лучшие ожидания - производительность экономики", что должно было произойти еще после саммита Совета Европы в Лиссабоне семь лет назад.
Die irakische Hoffnung stirbt zuletzt Надежда Ирака умирает последней
Es gibt ein wenig Hoffnung. Есть немного надежды.
Neue Hoffnung für erneuerbare Energien Возобновленные надежды по поводу возобновляемых источников энергии
Das ist unsere einzige Hoffnung. Это наша единственная надежда.
Ein paar Quellen der Hoffnung: Несколько источников надежды:
Echte Obdachlose haben keine Hoffnung." У настоящего бездомного нет надежды."
Und das ist unsere Hoffnung. И в этом наша надежда.
Das gibt Anlass zu Hoffnung. Это оставляет надежду.
"Meine Kinder sind meine Hoffnung." "Мои дети - это моя надежда".
Hoffnung glomm in mir auf. У меня блеснула надежда.
Das gab uns unglaubliche Hoffnung. Это дало нам огромную надежду.
Er ist ihre einzige Hoffnung. Он ее единственная надежда.
Aber wir haben wieder Hoffnung. Но у нас есть новая надежда.
ihre Ermordung zerschlägt diese Hoffnung. её убийство пошатнуло данные надежды.
Sudan zwischen Gefahr und Hoffnung Судан между Опасностью и Надеждой
Der Ärger mit der Hoffnung Проблемы с надеждой
Gibt es Hoffnung auf Rettung? Есть ли надежда на спасение?
Sie sind vielmehr seine Hoffnung. Фактически, они - его надежда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!