Примеры употребления "могущие" в русском с переводом "bekommen"

<>
Женщины, являвшиеся журналистками, инженерами или учёными в своих странах и не могущие найти работу даже кассиров в Дании, обучаются датчанками соответствующих профессий и теперь либо проходят переподготовку, либо заняты в исследовательской работе. Frauen, die in ihren Herkunftsländern als Journalistinnen, Ingenieurinnen oder Wissenschaftlerinnen tätig waren - und in Dänemark nicht einmal als Supermarktkassiererin arbeiten konnten - bekamen eine dänische Mentorin und drücken nun entweder wieder die Schulbank, haben einen Job oder arbeiten in der Wissenschaft.
Вы не могли получить его. Man konnte es nicht bekommen.
Другие люди могут иметь детей. Die Kinder können andere bekommen.
И вы можете получить список. Und man kann eine Liste bekommen.
Но не могли получить нужные результаты. Aber sie bekamen nicht die Resultate, die sie wollten.
Где вы можете найти бугорчатую плитку? Wo bekommt man schiefe Fließen?
Где я могу купить путеводитель по городу? Wo kann ich einen Stadtführer bekommen?
Здесь мы повсюду можем получить "зелёную энергию". Hier können wir überall mehr grüne Energie bekommen.
Вы можете достичь этого, зарабатывая больших денег. Du kannst es bekommen, wenn du mehr Geld machst.
Могу ли я получить скидку, если заплачу наличными? Könnte ich einen Rabatt bekommen, wenn ich bar bezahle?
Мы с трудом можем прокормить 6 миллиардов сегодня. Wir haben ja heute schon Probleme, sechs Milliarden satt zu bekommen.
Ты можешь сделать это, если как следует постараешься. Du bekommst es hin, wenn du dich richtig anstrengst.
Если не беременна - ты можешь взять микро-кредит." Falls du nicht schwanger bist, kannst du ein Darlehen von uns bekommen."
И кредиторы могли бы в итоге получить даже больше. Die Gläubiger hätten am Ende u. U. sogar mehr bekommen.
"Почему я не могу получить такую информацию обо всем?" "Warum kann ich derartige Informationen nicht immer bekommen?"
Вот ее обезьяны и могут получить за один жетон. Und das bekommen die Affen für einen Jeton.
Сейчас мы можем получить лекарства примерно за 100 долларов. Jetzt können wir sie für ca. 100 Dollar bekommen.
Ему необходима любая помощь, которую он только может получить. Er braucht jede Hilfe, die er bekommen kann.
Ты можешь сделать это, если вы попытаешь достаточно трудно. Du bekommst es hin, wenn du dich richtig anstrengst.
"Я не мог поверить, сколько же всего здесь можно получить". "Ich konnte es nicht fassen, wie viele Dinge man hier bekommen konnte."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!