Примеры употребления "маме" в русском

<>
Я хочу подарить растение маме. Ich will die Pflanze meiner Mutter schenken.
Пообещай ничего не говорить маме! Versprich, Mama nichts zu sagen!
В моем случае это не проблема, потому что мне очень просто смеяться над собой, когда тебе 29 лет и ты хочешь к своей маме, потому что тебе не нравится твоя новая татуировка. Nun, in meinem Fall war das wirklich kein Problem, denn es ist tatsächlich sehr einfach, über sich selber zu lachen, wenn man 29 Jahre alt ist und zu seiner Mami will, weil man sein neues Tattoo nicht mag.
Я сказала маме, что не выдержу. Ich sagte meiner Mutter, ich würde das nicht schaffen.
Передай от меня привет своей маме. Grüß deine Mama von mir.
Он помогал моей маме и сёстрам. Er half meiner Mutter und meinen Schwestern.
Спасибо Биллу Гейтсу и спасибо моей маме. Vielen Dank Bill Gates und vielen Dank Mama.
Часто другие женщины говорили её маме: Ihrer Mutter sagten die anderen Frauen oft:
Я имею в виду, что это на одном уровне с "Я хочу к маме!" Ich meine, es kommt gleich nach "Ich will meine Mama!"
Он помог моей маме и сёстрам. Er half meiner Mutter und meinen Schwestern.
Фред написал своей маме длинное письмо. Fred schrieb seiner Mutter einen langen Brief.
И она звонит маме и говорит: Also ruft sie ihre Mutter an und fragt:
Мэри помогала своей маме с приготовлением пищи. Mary half ihrer Mutter beim Kochen.
Ты должен помочь своей маме с уборкой в гостиной. Du solltest deiner Mutter im Wohnzimmer beim Saubermachen helfen.
И я должна была звонить маме и каждый день говорить: Und ich musste meine Mutter jeden zweiten Tag anrufen und sagen:
Но вы все равно думаете о нем, как о маме. Aber ihr denkt ihn euch als Mutter.
А когда маме было два года, в самом разгаре была венгерская революция, и они решили уехать из Венгрии. Und als meine Mutter zwei Jahre alt war, tobte die ungarische Revolution, und sie entschlossen sich, aus Ungarn zu fliehen.
Тогда к моей маме и сестре пришло то же понимание и они начали хохотать, но меня пришлось срочно везти в отделение неотложной помощи. Meine Mutter und meine Schwester sahen das auch und machten sich vor Lachen fast in die Hose, aber ich musste in die Notaufnahme.
В конце 40-х годов мой отец, грузчик на железной дороге, сын раба, купил дом в районе Хантс-Поинт Южного Бронкса, а через несколько лет женился на моей маме. In den 40er Jahren kaufte mein Vater, ein Pullman-Gepäckträger, Sohn eines Sklaven, ein Haus in dem Stadtteil Hunts Point in der Südbronx und ein paar Jahre später heiratete er meine Mutter.
И тогда моя мама сказала: Meine Mutter sagte:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!