Примеры употребления "людьми" в русском

<>
Переводы: все8382 mensch6086 leute1814 personen285 homo15 другие переводы182
Их все еще считают людьми? Werden sie noch als Menschen angesehen?
Они окружены людьми с иммунитетом. Sie sind von immunen Leuten umgeben.
Благовоспитанный человек всегда любезен с окружающими людьми. Eine wohlerzogene Person ist stets freundlich zu den Menschen ihrer Umgebung.
это значит смеяться над людьми. das bedeutet, sich über die Menschen lustig zu machen.
И виды отношений между людьми отличаются. Und es gibt verschiedene Arten von Beziehungen zwischen den Leuten.
Однако слева мы видим, что происходит с людьми в центре сети. Aber nach links verschoben ist, was mit den zentralen Personen passiert.
Знания перемещаются вместе с людьми. Wissen wandert, wenn Menschen das tun.
Я не хотела конфликтов с людьми. Ich wollte mit den Leuten nicht aneinander geraten.
Каждая точка - это человек, а каждая линия показывает количество звонков между людьми. Jeder Punkt ist eine Person und jede Linie stellt ein Anruf-Volumen zwischen den Leuten dar.
Потому что улицы заполнились людьми. Denn die Straßen waren voll von Menschen.
Самые провальные интервью получаются со скромными людьми. Die schlimmsten Interviews, die man je haben kann, sind mit Leuten, die bescheiden sind.
когда те, кто нерационально стремится к разрушению, если не добиваются своего, сталкиваются с рациональными, но разобщенными людьми, первые побеждают. Wenn jene, die sich in irrationaler Weise der Zerstörung verschrieben haben, wenn sie ihren Willen nicht durchsetzen können, rationalen Personen gegenübertreten, setzen sich Erstere durch.
Знакомишься с новыми местами и людьми Man lernt neue Orte und Menschen kennen
Я со всякими людьми дружбу не вожу. Ich führe nicht mit allen Leuten Freundschaft.
Но обезьяны быстро поняли, что они могут обмениваться этими жетонами с разными людьми в лаборатории и получать за это еду. Aber die Affen begriffen sehr schnell, dass sie diese Jetons bei verschiedene Personen, hier im Labor gegen Futter tauschen konnten.
Эксперимент, конечно, проводился с реальными людьми. Das Experiment war mit Menschen.
Я понял, что с людьми можно договориться. So lernte ich mit Leuten zu verhandeln.
Они пока будут полагаться на инспекции на местах, а не частные разговоры с людьми, которые непосредственно отвечают за разработку иракских вооружений. Sie werden sich zunächst auf technische Kontrollen verlassen, nicht auf private Befragungen der Personen, die am unmittelbarsten für den Bau irakischer Waffen verantwortlich sind.
это скорее проектирование совместно с людьми, sondern vielmehr, mit Menschen zu designen.
Я не могу работать с этими людьми! Ich kann mit diesen Leuten nicht arbeiten!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!