Примеры употребления "люди" в русском

<>
Переводы: все9123 mensch6086 leute1814 personen285 homo15 другие переводы923
Обладать вещами могут только люди. Nur Menschen können etwas besitzen.
Эти люди ненавидят всех иностранцев. Diese Leute hassen alle Ausländer.
Эти же люди смешивают свои ощущения. Diese Personen werfen ihre Sinne durcheinander.
Концепция экономического человека (homo economicus), утверждающая, что люди являются рациональными субъектами, принимающими решения на основе узких личных интересов, доминирует в политическом и экономическом мышлении с 1970 года. Das Konzept des homo economicus, nach dem Menschen rationale Agenten sind, die Entscheidungen auf der Grundlage ihres schmalen Eigeninteresses treffen, prägt das politische und ökonomische Denken seit den 1970er Jahren.
люди, которые просто рассказывают истории. Menschen, die einfach Geschichten erzählen.
Люди воруют электроэнергию - это Рио. Die Leute stehlen Elektrizität - das ist in Rio.
Есть люди, которых по возможности следует избегать. Es gibt Personen, die man möglichst meiden sollte.
Люди погибли из-за рисунков. Menschen starben wegen Karikaturen.
Что едят люди в Египте? Was essen die Leute in Ägypten?
Помните, эти люди полностью нормальны в остальных отношениях. Bedenken Sie bitte, dass diese Personen ansonsten völlig normal sind.
Многие люди думают слишком много. Viele Menschen denken zu viel.
Образованные люди смотрять вот так. Das heißt, intelligente Leute haben diesen Winkel.
Привирающие люди могут также использовать дистанцирование в речи: Täuschende Personen können auch eine distanzierende Sprache verwenden:
Почему умные люди живут дольше? Warum leben kluge Menschen länger?
Приличные люди сюда не приходят. Anständige Leute kommen nicht hierher.
"Кто те люди, которые могут истребить культ насилия? "Wer sind die einzelnen Personen, die in der Position sind, die Kultur Vergeltung der zu auszurotten?
Люди быстро реагируют на цены. Die Menschen reagieren wirklich sehr schnell auf die Preise.
Люди часто жалуются на погоду. Die Leute beschweren sich oft über das Wetter.
Невозможно видеть, как плохо люди обращаются с гомосексуалистами. Es ist widerlich zu sehen wie Menschen auf eine schwule Person reagieren.
"люди хотят очистить судебную систему". "Die Menschen wollen eine Säuberung der Justiz."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!