Примеры употребления "который" в русском

<>
Переводы: все31870 der31489 welch156 другие переводы225
Американский лидер, который нам нужен Welchen amerikanischen Präsidenten die Welt braucht
Мне совершенно непонятно, который именно. Ich bin nur nicht sicher welcher.
Альберт - пастух, который нас принимал. Albert ist der besagte Schafzüchter.
DISC1 - это ген, который отсутствует при шизофрении. DISC1 ist ein Gen, welches bei Schizophrenie gelöscht wird.
Вопрос, который занимал меня постоянно: Nun, es gab da natürlich eine Frage, die mir eine zeitlang im Kopf herumging:
А есть простой стратегический принцип, который говорит: Und es gibt ein einfaches Strategieprinzip welches sagt:
Ненавижу галстук, который ты носишь. Ich hasse die Krawatte, die du trägst.
Это будет последний проект, который я вам покажу. Dies ist das letzte Projekt welches ich Ihnen zeigen werde.
О пришельце, который встречает мальчика. Es handelt von einem Alien, das ein Kind trifft.
Внутри мой компост, который питает дерево, и это здорово. Darin ist mein Kompost, welcher einen Orangenbaum wachsen lässt, was toll ist.
Маленький портрет, который вы рисовали? Das kleine Gesicht, das Portrait, das Sie gemacht haben?
Итак, у них есть второй фермент, который производит второй сигнал Sie besitzen ein zweites Enzym, welches ein zweites Signal herstellt.
Процитирую Альберта Эйнштейна, который сказал: Das ist ein Zitat von Albert Einstein, der einmal sagte:
Сейчас он работает над инструментом, который может изменить всю систему. Er arbeitet gerade an einem Werkzeug, welches das allumfassende System verändern könnte.
который работал над невероятной вещью. Der arbeitete an einer ziemlich unglaublichen Sache.
Вы можете представить слоган, символ или знак, который обозначает демократию. Man kann ein Motto, oder ein Symbol, oder ein Zeichen zeigen, welches für Demokratie steht.
через выбор, который мы сделаем. in den Entscheidungen, die wir machen.
В канале, который рядом с рестораном, находятся сотни метров катушек трубопровода. In diesem Kanal, welcher einfach außerhalb des Restaurants ist, gibt es hunderte Meter sich windender Rohre.
Вот другой, который я изучал. Es gibt andere, die ich gesehen habe.
И это делается способом, который мы не всегда до конца понимаем. Und sie macht es teilweise mit Methoden, welche wir bis jetzt nicht einmal richtig verstehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!