Примеры употребления "думала" в русском с переводом "denken"

<>
Я думала, что это всё. Ich dachte, das sei es gewesen.
Я думала, он меня любит. Ich dachte, er würde mich lieben.
И я помню, я думала: Und ich weiß noch genau, wie ich mir dachte:
Ага, я так и думала. Ja, das habe ich mir gedacht.
я думала, что все думают образами. Ich dachte, jeder denkt in Bildern.
Я думала, вы будете меня ненавидеть". Ich dachte, ihr würdet mich jetzt hassen."
И я помню, как я думала: Und ich weiß noch, wie ich dachte:
Я думала, что ты любишь меня. Ich habe gedacht, du liebst mich.
Она не думала, что я поеду. Sie dachte nicht, dass ich hinfahre.
Думала ли она, что он ее ударит? Dachte sie, dass er sie schlagen würde?
Я думала, что тебе может быть любопытно. Ich dachte, dass du möglicherweise neugierig wärest.
Я думала, что вам может быть любопытно. Ich dachte, dass Sie möglicherweise neugierig wären.
Я думала, что знаю, что такое страх. Ich dachte, ich würde die Angst kennen.
На целых три года дольше, чем я думала. Ich habe drei Jahre mehr, als ich dachte.
Да, но я думала, дело только во мне. Ja, aber ich dachte, das sei nur ich.
Если честно, то я думала, что счастливы только идиоты. Ich dachte ehrlich gesagt, nur Idioten seien glücklich.
И я думала, что это конец, и всё объяснено. Nun dachte ich, dass dies schon das Ende der Geschichte war.
Я думала, что все семилетние дети проходят через это. Ich dachte, dass jedes siebenjährige Kind das mitmachte.
Я и не думала, что у меня что-то получится." Ich dachte ich würde es nicht schaffen."
Удобрение и средства от насекомых были дороже, чем я думала. Dünger und Spritzmittel waren beide teurer, als ich dachte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!