Примеры употребления "dachte" в немецком

<>
Ich dachte, er würde kommen. Я думал, что он придёт.
Ich dachte, ich werde verrückt. Я подумал, что схожу с ума.
Dieser Typ dachte genau wie ich. Этот парень мыслил так же, как и я.
Aber ich dachte nicht, dass es etwas sein würde, dass irgendwie in das Klassenzimmer Einzug halten würde. Но я даже не предполагал, что оно станет чем-то таким, что сможет проникнуть на урок в классе.
Ich dachte, dass Tom schliefe. Я думал, Том спит.
Adam verlässt den Garten, dachte sie. Адам, покидающий сад, подумала она.
Ich dachte, du liebtest mich. Я думал, что ты любишь меня.
Und ich dachte Hotdog wäre symbolischer. И я подумал, что хот-дог будет более символичен.
Ich dachte, du liebest mich. Я думал, что ты любишь меня.
Ich dachte, das muss einfach reichen. Я подумал, что этого хватит.
Ich sah Sie und dachte: Я смотрел на Вас и думал:
Die nerdige Seite von mir dachte: Занудная сторона меня подумала:
Ich dachte, sie liebt mich. Я думал, что она меня любит.
"Was soll's", dachte sie sich. Ну и чертовщина, подумала она.
Ich dachte, er käme allein. Я думал, он придёт один.
Ich dachte, das würde hier passen. Я подумал, что здесь это будет уместно.
Ich dachte, es wäre wahr. Я думал, что это правда.
Ich dachte, ich hätte bessere Chancen. Я подумал, что мне лучше придумать другую идею.
Und ich dachte darüber nach. Я думал о нём.
Und wisst ihr, was ich dachte? И знаете, что я подумал?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!