Примеры употребления "думаете" в русском с переводом "sich glauben"

<>
И что, вы думаете, получилось? Was glauben Sie passierte nun?
Вы думаете, что ад есть? Glauben Sie, dass es eine Hölle gibt?
Вы думаете, её рассказ - ложь? Glauben Sie, ihre Geschichte stimmt nicht?
Думаете, мыши самостоятельно примут андидепрессантами? Glauben Sie also, dass die Mäuse freiwillig Antidepressiva genommen haben?
Вы думаете, потерять руку плохо? Sie glauben, es sei schlimm, einen Arm zu verlieren?
Как вы думаете, что они чувствуют? Was glauben Sie, was sie fühlen?
Как вы думаете, каким будет ответ? Was glauben Sie, wie die Antwort sein wird?
Думаете, это бы помогло Джону МакКейну? Glauben Sie, es hätte John McCain geholfen?
Вы думаете, я сошел с ума? Sie glauben daß ich verrückt bin?
"Как вы думаете, что произойдёт дальше?" Was, glauben Sie, passiert als Nächstes?
Вы думаете, он сделал эту работу сам? Glauben Sie, er hat diese Arbeit selbst gemacht?
Сколько вы думаете мы съедаем в день? Und wie viel, glauben Sie, essen wir im Moment pro Tag?
Вы думаете, нас кто-то может увидеть? Glauben Sie, dass uns jemand sehen kann?
Вы думаете, банк раскроет такую информацию клиентам? Glauben Sie, Ihre Bank wird das jemandem zeigen?
Вы думаете, меня кто-то может увидеть? Glauben Sie, dass mich jemand sehen kann?
Люди выполняющие грязную работу счастливее, чем вы думаете. Menschen mit dreckigen Jobs sind glücklicher als man glaubt.
Вы получаете намного меньше информации, чем вы думаете. Wir nehmen sehr viel weniger Information auf, als wir glauben.
Вы ведь читаете газеты, думаете, легко попасть на Кубу? man liest das so in der Zeitung, glauben Sie, es sei leicht, jeden Tag nach Kuba einzureisen?
Думаете, он просыпается утром, смотрит в зеркало и говорит: Glauben Sie, dass er morgens aufwacht, in den Spiegel schaut und sagt:
Вы думаете, что можете применить свою идею на деле? Glauben Sie, Sie können Ihre Idee in die Praxis umsetzen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!