Примеры употребления "думаете" в русском с переводом "finden"

<>
Вы думаете, что он похож на своего отца? Finden Sie, dass er seinem Vater ähnelt?
Принимая во внимание обширность этой цивилизации, вы наверное думаете, что найдете могущественных правителей, королей, и громадные статуи в их честь. Bei solch grossen Zivilisationen erwartet man, mächtige Herrscher und Könige zu finden, und riesige Monumente zu deren Ehren.
Я думаю, это хорошая мысль. Das ist, finde ich, eine gute Idee.
Вот эта, думаю, самая изящная. Ich finde das hier sieht am tollsten aus.
Это, думаю, тоже очень классно. Ich finde das auch gut.
Я думаю, это вносит многое. Ich finde es trägt viel dazu bei.
Думаю, нам стоит быть поосторожней. Ich finde, wir müssen vorsichtig sein.
Я думаю, что это прекрасно. Ich finde das wunderbar.
Я думаю, что это ужасно Ich finde sie abscheulich.
все думают, что всё окэй. Und alle finden das in Ordnung.
Вы можете думать, что это плохо. Sicher finden Sie das schlecht.
И мы думаем, что это очень важно. Und wir finden, das ist ziemlich wichtig.
- он думал, что нашел Единую теорию поля. schrie, weil er die vereinheitlichte Theorie gefunden hatte.
Я думаю, что ты зашёл слишком далеко. Ich finde, du bist zu weit gegangen.
Я лично думаю, что доклад был великолепен. Ich persönlich fand sie wunderbar.
Я думаю, что в них полно пропаганды. Ich finde, sie sind voller Propaganda.
- "Я думаю, что иногда нужно быть серьёзной". - "Ich finde, manchmal muss man ernst sein."
Журнал "People", я думал, получил, вероятно, лучший снимок. Und People, fand ich, hat sich vermutlich die beste Aufnahme ausgesucht.
И я думаю, эту идею нельзя выразить лучше. Und ich finde, man kann dies gar nicht besser sagen.
Я думаю, в этом есть что-то поэтическое. Ich finde da ist etwas poetisches enthalten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!