Примеры употребления "делали" в русском

<>
В общем, они делали покупки, Also gingen sie Einkaufen.
Любую, лишь бы дело делали. Egal was, Hauptsache es funktioniert.
Все делали ставку на Лэнгли. Und jeder hat Langley unterstützt.
Для чего же их делали? Wozu wurden diese Artefakte gebraucht?
Они делали идиотские наряды, вроде этого. Sie stellten seine albernen Outfits her, wie dieses hier.
При этом голландцы всегда делали так. Die Niederländer setzen dann zu einer Erwiderung an.
"Вот что они со мной делали". ‚Das haben sie mir angetan.'
Я хочу, чтобы вы делали это быстро. Sagen Sie es schnell.
Конечно, что бы мы делали без компьютеров? Und natürlich, was wären wir ohne Rechner?
Мы делали свои сборники, они переделывают музыку. Wir haben Kassetten aufgenommen, sie re-mixen Musik.
Маркетёры обычно делали средние продукты для средних людей. Werbeleute arbeiten an Durchschnittsprodukten für Durchschnittsmenschen.
И они делали свои заказы на следующую неделю. Und sie gaben mir ihre Bestellung für die folgende Woche.
Короли и королевы, в целом, не делали этого. Auf Könige und Königinnen trifft dies im Allgemeinen nicht zu.
Они принимали наркотики, делали глупости, отправлялись в тюрьму. Das heisst, sie nahmen Drogen, gerieten in Schwierigkeiten, kamen ins Gefängnis.
И мы делали это в трех разных типах комнат. Und wir schauten uns drei verschiedene Arten von Räumen an.
Люди всё время делали неправильные выводы о её настроении. Die Leute bewerteten die ganze Zeit über ihre Stimmung.
они должны были пробудить страх, как это делали древние варвары. Sie sollten Angst erwecken wie damals die Hunnen.
У неё так сложены губки, как делали в 1940-х. Lachen Solch faltige Lippen, echter 40'er Look.
Полозья саней раньше делали из рыбы, обернутой в шкуры карибу. Die Gleitschienen ihrer Schlitten wurden ursprünglich aus Fisch, der in Karibu-Haut eingewickelt wurde, hergestellt.
А то, что они делали с медведями, было просто отвратительно. Und was sie diesen Bären antaten, war wirklich entsetzlich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!