Примеры употребления "данными" в русском с переводом "geben"

<>
Но между данными двумя эпизодами есть и различия. Allerdings gibt es auch Unterschiede zwischen den beiden Episoden.
Поэтому, под водой есть визитные карточки с контактными данными. Es gibt also Visitenkarten da unten, die Ihnen die Kontaktinformationen geben.
Тем не менее, для всех этих задач существуют и эффективные решения, которым не требуется отслеживать каждого человека в сети, или идентифицировать пользователя для каждого обмена данными. Doch gibt es für jede davon wirksame Strategien, ohne dass man die Bewegungen aller Online-Nutzer nachvollziehen oder für jede Interaktion eine Kennung verlangen muss.
На данный момент не существует исследований с подтвержденными данными относительно детского интеллекта, большим количеством последовательных данных о поведении взрослых в отношении здоровья, а также долгосрочными наблюдениями за смертельными случаями. Noch gibt es keine Studien, in denen Intelligenzwerte in der Kindheit, Material über gesunde Verhaltensweisen im Erwachsenenalter und langfristige Folgedaten über Todesursachen und -zeitpunkte untersucht werden.
Конечно, есть пространство для маневра между этим разделением на партию и страну, воспользовавшись которым можно заняться данными неотложными гуманитарными потребностями, которые иначе только будут и дальше подпитывать будущие политические проблемы. Natürlich gibt es jenseits aller parteilichen und nationalen Gegensätze auch Spielraum für die Befriedigung dringender humanitärer Bedürfnisse, die andernfalls zukünftige politische Schwierigkeiten schüren würden.
Да, давайте перестанем есть мясо. Geben Sie das Fleischessen auf.
Давайте я приведу вам пример: Lassen Sie mich Ihnen ein Beispiel geben:
Давайте поаплодируем этим милым людям. Und geben wir allen vieren einen schönen Applaus.
давала, когда знала, чем помочь. Ich gab mein letztes Hemd.
Я все еще давала подати. Ich gab noch.
Нет смысла давать ему советы. Es hat keinen Sinn, ihm Ratschläge zu geben.
Пожалуй, дадим вам время подольше". Wir sollten Ihnen wirklich besser einen längeren O-Ton geben."
Теперь, мы даем вам выбор: Jetzt geben wir Ihnen eine Wahl:
это даёт представление о содержании, Es gibt mir den Kontext.
История дает основания для оптимизма. Die Geschichte gibt Anlass zum Optimismus.
Каждый ген дает нам отпечаток. Und jedes Gen gibt uns einen Fingerabdruck.
Бег дает мне много энергии. Das Laufen gibt mir eine Menge Energie.
Это и даёт мне надежду. Das gibt mir Hoffnung.
Солнце даёт свет и тепло. Die Sonne gibt Licht und Wärme.
Дай мне что-нибудь поесть. Gib mir etwas zu essen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!