Примеры употребления "говорим по-испански" в русском

<>
Ни он, ни я не говорим по-испански. Weder er noch ich sprechen Spanisch.
Да, я говорю по-испански. Ja, ich spreche Spanisch.
Я не говорю по-испански. Ich spreche kein Spanisch.
В Мексике говорят по-испански. In Mexiko spricht man Spanisch.
В Испании говорят по-испански. In Spanien spricht man Spanisch.
Мой друг Александр говорит по-испански. Mein Freund Alexander spricht Spanisch.
Ты очень хорошо говоришь по-испански. Du sprichst sehr gut Spanisch.
Том говорит по-испански, и Бетти тоже. Tom spricht Spanisch, und Betty auch.
Ни Том, ни Мэри не говорят по-испански. Weder Tom noch Maria sprechen Spanisch.
Он говорит по-испански так же хорошо, как и по-французски. Er spricht Spanisch genauso gut wie Französisch.
Простым примером является то, что мы жестикулируем, даже когда говорим по телефону, когда нас никто не видит. Wir gestikulieren, um ein vertrautes Beispiel zu wählen, sogar am Telefon, obwohl andere uns nicht sehen können.
Но мы говорим в общем, люди которые были просто понастоящему заинтересованы и понастоящему захвачены этим великим мемом, Doch wir sprechen hier mehrheitlich von Leuten, die einfach wirklich interessiert und fasziniert von diesem großartigen Mem waren.
Мы говорим о том, что тонем в данных. Wir reden vom "Ertrinken in Informationen".
Мы не говорим сейчас о том конце, где Гарри Поттере, вот там слева. Wir reden hier nicht vom Harry Potter Ende, ganz links.
Мы говорим сейчас о том, что мир становится плоским, как панель, но я настроена весьма оптимистично. Und wir reden darüber, wie die Welt verflacht, wie eine Platte, und ich bin sehr optimistisch.
И пока мы говорим, эти наутилусы показывают нам своё поведение. Während wir hier Sprechen, verfolgen wir das benehmen der Perlboote.
Мы говорим, можно это даже спеть: Alles was wir sagen, können wir auch singen:
Мы говорим о том, что другой мир не просто возможен, он уже здесь. Es geht nicht darum, dass eine andere Welt bloß möglich ist, sondern eine andere Welt ist hier.
Мы говорим без лукавства. Wir reden ohne zu lügen.
Говорим ли мы о мгновенном удовлетворении или о бананах и шоколаде, сбережения всегда воспринимаются болезненно. Ob man über unmittelbare Belohnung nachdenkt und die Sache mit den Pralinen und den Bananen, dann ist es einfach schmerzhaft, jetzt zu sparen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!