Примеры употребления "всего этого" в русском

<>
Переводы: все1238 dieser883 all dies106 das alles89 all das82 другие переводы78
После всего этого, все присоединились. Nach all der Zeit, stieg jeder ein.
Причина всего этого довольно проста: Aus einem einfachen Grund:
Это полиция, избавляющаяся от всего этого. Das ist die Polizei, die alles zusammen sammelt.
Но до всего этого был дровосек. Aber davor hat es auch einen Holzfäller gegeben.
Результатом всего этого является распространяющаяся безнадежность. Unterm Strich ist das Ergebnis sich ausbreitende Hoffnungslosigkeit.
Ну Пакистан гораздо больше всего этого. Aber es gibt viele andere Dimensionen in Pakistan.
Так в чём суть всего этого? Was ist also der springende Punkt?
Возможно, он невоспетый герой всего этого провала. Er ist möglicherweise der heimliche Held in dem ganzen Fiasko.
Я очень счастлив быть частью всего этого. Das ist etwas, worüber ich mich sehr freue, daran Teil zu haben.
Итак, каков же социальный результат всего этого? Was ist also das soziale Resultat davon?
Из всего этого можно сделать два вывода. Zwei Schlüsse kann man aus alldem ziehen.
Я извлекаю из всего этого только пользу. Ich ziehe aus all dem nur Nutzen.
Так что же осталось от всего этого сегодня? Was ist nun bis heute davon übrig geblieben?
И после всего этого, мир замер, и оглянулся. Nach alledem hielten alle inne und traten einen Schritt zurück.
И совокупный трафик всего этого - семь терабайт в секунду. Der gesamte Traffic dabei sind sieben Terabyte pro Sekunde.
Итак, мы можем усвоить из всего этого урок открытости. Ich glaube es gibt hier einige Lektionen zu lernen, Lektionen über Offenheit.
Но в действительности есть и обратная сторона всего этого. Aber es gibt auch eine sehr positive Seite.
А TED всего лишь малая часть всего этого явления. TED ist nur ein kleiner Teil davon.
Какие же уроки мы можем извлечь из всего этого? Und was können wir aus all dem lernen?
То есть до конца от всего этого я не избавился. Also bin ich das nicht ganz los.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!