Примеры употребления "вещей" в русском с переводом "sache"

<>
В мире есть много хороших вещей. Es gibt viele gute Sachen auf der Welt.
Том вытащил несколько вещей из мешка. Tom nahm einige Sachen aus seiner Tüte.
Мы придумали еще несколько новых вещей. Also haben wir einige Sachen erfunden.
На нем есть множество разнообразных вещей. Da gibt es viele verschiedene Sachen.
Так что мы делаем много вещей. So bauen wir viele Sachen.
Итак мы видим огромное разнообразие видов вещей. Also sehen wir gewaltige Mengen von Diversität in den Arten von Sachen.
Мне удалось найти несколько вещей большой ценности. Es ist mir geglückt, einige Sachen von großem Wert zu finden.
И я стараюсь делать больше таких вещей. Deshalb mache ich eher solche Sachen.
Многие из этих вещей дали хорошие результаты. Viele dieser Sachen haben gut gewirkt.
Полки над Вами предназначены для легких сумок и вещей Die Regale über Ihnen sind für leichte Taschen und Sachen bestimmt
Странных и чудных вещей, которых иначе не увидел бы. Seltsame und wunderbare Sachen, die er sonst nicht gesehen hätte.
И это знание развяжет вам руки для других вещей. Und das setzt Sie frei, andere Sachen zu machen.
Итак, приватизация - это одна из вещей, которую мы сделали. Also, Privatisierung ist eine Sache, die wir umgesetzt haben.
Я говорю "прибирать" метафорически, имея в виду понимание сути вещей. Wir verwenden das Wort "begreifen" methaporisch das wir auch an das Verstehen von Sachen denken.
Эта одна из моих самых любимых вещей в духе Worldchanging. Das ist eines meiner lieblings-Worldchanging-Sachen.
Это новый набор ценностей, новый набор вещей, которые ценят люди. Das ist ein neuer Wertesatz, ein neuer Satz von Sachen die Leute wertschätzen.
Вы создатели еды, создатели жилья, вы создатели множества различных вещей. Sie sind Macher von Nahrung, Sie sind macher von Obdach, Sie sind Macher von vielen verschiedenen Sachen.
И как вы видите, внутри круга было ещё много разных вещей. Und wie Sie sehen können, war noch eine Menge anderer Sachen in diesem Kreis.
Я хочу знать как много из этих вещей всё ещё производятся. Ich will wissen, wie viele dieser Sachen noch in der Produktion sind.
И он пошел пешком, а пока он шел, он увидел кучу вещей. Also ging er zu Fuß, und beim Laufen sah er Sachen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!