Примеры употребления "великом" в русском с переводом "groß"

<>
Я думаю о великом индийском математике Рамануджане. Ich denke da an den großen indischen Mathematiker Ramanujan.
Мы понимаем, что наша роль в этом великом объединении не обозначится за один день. Wir wissen, dass unser Teil an diesem großen Gebäude nicht über Nacht errichtet wird.
Мы все как в кино "Я люблю Люси" на великом сборочном конвейере информации, и мы никак не успеваем. Wir spielen alle "I Love Lucy" auf einem großen Fließband, bestehend aus Informationen und wir können nicht mithalten.
Все они начинаются на Великом Тибетском плато, текут параллельно по северо-западной части провинции и следуют далее в Юго-Восточную Азию. Alle entspringen dem großen tibetanischen Plateau und fließen nebeneinander durch den nordwestlichen Teil der Provinz nach Südostasien.
Они охотно приняли теорию о "Великом Сатане" аятоллы Хомейни, чей портрет можно было увидеть на плакатах по всей мусульманской части Индии в 80-х годах. Willig schluckten sie die Theorie des "Großen Satans" von Ayatollah Khomeini, dessen Konterfei in den 80er Jahren überall im moslemischen Indien zu finden war.
Например, ирокезы рассказывают историю о великом воине и искусном ораторе по имени Гайавата, который путешествовал с мистическим Деганавидой и согласовал договоры, которые привели к созданию их конфедерации. So wird etwa im Gründungsmythos des Irokesenbundes die Geschichte eines großen Kriegers und hervorragenden Redners namens Hiawatha erzählt, der gemeinsam mit dem geheimnisvollen Deganawidah umherreiste und die Vereinbarungen aushandelte, die den Bund der Irokesen begründeten.
Масштаб этой проблемы очень велик. Das Problem ist enorm groß.
Это костюм мне слишком велик. Dieser Anzug ist mir zu groß.
Размер помещения не так велик. Und der Saal ist nicht sehr groß.
Великая депрессия в экономической истории Die Große Depression im Wirtschaftsgedächtnis
Второй великий бунт в Индии? Indiens zweiter großer Aufstand?
"Что сделало Линкольна таким великим? "Was hat Lincoln so groß gemacht?
Он работал с великими игроками. Er hatte Kontakt mit großen Spielern.
Человечество - наше самое великое изобретение. Also, das Mensch-Sein ist unsere größte Erfindung.
Великое сокращение 2008-2009 годов Die Große Kontraktion von 2008-2009
При движении вниз, движущая поверхность велика. Wenn man also nach unten schlägt, haben wir diese große Vortriebsfläche.
Крупнейшая достопримечательность Китая - Великая Китайская стена. Die größte Touristenattraktion Chinas ist die Chinesische Mauer.
Мапендо на суахили значит "великая любовь". Mapendo heißt auf Suaheli "große Liebe".
Конечно, не все астероиды так велики. Okay, nicht alle Asteroiden sind so groß.
И конечно, она даст великие результаты. Und natürlich wird es große Dinge bewirken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!