Примеры употребления "большая" в русском

<>
Как итог - бОльшая социальная мобильность. Es gibt mehr soziale Mobilität.
"Эй, посмотри, какая я большая!" "Hey, schau mal, wie groß ich bin!"
У Тома большая сила воли. Tom verfügt über viel Willenskraft.
более низкие трансакционные издержки и большая прозрачность. niedrigere Transaktionskosten und größere Transparenz.
Большая часть его на английском. Ein grosser Teil davon ist auf English.
Однако 1% ВВП - все же не очень большая сумма, и Фонд Гейтса, который после вклада Баффета будет стоить около 60 миллиардов долларов, составляет значительную часть общей суммы. Jedoch ist 1% des BIP immer noch kein besonders hoher Betrag, zumal die Gates Foundation nach Buffetts Vermächtnis mit ungefähr $60 Milliarden derzeit einen beträchtlichen Teil der Gesamtsumme ausmacht.
большая образованность не означает больший рост. Mehr Bildung oben reinzutun heißt nicht, dass unten mehr Wachstum rauskommt.
Это большая опасность для Гренландии. Das übt einen großen Druck auf Grönland aus.
Увы, большая часть рая уже потеряна. Wir haben viel von unserem Paradies verloren.
В Германии и Франции наблюдается большая степень фрагментации. In Deutschland und Frankreich ist die Zersplitterung größer.
"Тахачаб" - большая культура строителей дорог. Der Tahatchabe, die grosse Strassenbaukultur.
План также влечет за собой существенный стратегический риск, которым, возможно даже в большей степени, чем перспективой уничтожения еврейских поселений, и объясняется большая часть голосов "против" со стороны членов "Ликуд". Der Plan birgt aber auch ein beträchtliches strategisches Risiko, das wahrscheinlich in größerem Ausmaß als die Aussicht auf die Räumung der Siedlungen für die mehrheitliche Ablehnung unter den Likud-Mitgliedern verantwortlich ist.
В большинстве других западных стран большая важность придается социальной солидарности. In den meisten anderen Westlichen Ländern hat die gesellschaftliche Solidarität mehr Gewicht.
Это была самая большая крайность. Das hier war das Größte von allen.
Слишком большая экономия, слишком малые инвестиции Zu viele Ersparnisse, zu wenig Investitionen
Большая, чем что бы то ни было прочее. Größer als es für Anderes vorgesehen ist.
На всех документах стояла большая печать "Еврей". Es gab immer noch einen grossen "Judenstempel" auf ihren Papieren.
Но тут большая разница - старение убивает намного больше, чем малярия. Der einzige echte Unterschied ist, dass Älterwerden wesentlich mehr Leute tötet als Malaria.
Это моя самая большая мечта. Das ist meine größte Hoffnung.
большая часть которой всё ещё не опубликована. Vieles davon wurde bisher nicht publiziert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!