Примеры употребления "Так что" в русском с переводом "so"

<>
Так что она меня игнорировала. Und so hat sie mich die meiste Zeit komplett ignoriert.
Так что думаю, она того стоит. Ich denke nicht, dass das ein so schlechter Deal ist.
Так что можно прийти, подтянуть животик. So könnten Sie reingehen und Sie Ihre Bauchstraffung bekommen.
Так что мы делаем много вещей. So bauen wir viele Sachen.
Так что на этом, пожалуй, всё. Es hört sich so an, als wäre es das jetzt.
Так что в конце-концов занялась проституцией. Und so endetete sie letztlich in der Prostitution.
Так что сейчас мы в такой ситуации. So das ist der Stand der Dinge.
Ребёнок как раз заснул, так что не шуми. Das Baby ist gerade eingeschlafen, so sei leise.
Так что их год сжался на целую половину. So ist nun ihr gesamtes Jahr halbiert.
Так что же меня так захватывает в киматике? Was mich an der Cymatik so beeindruckt?
Так что же, европейские женщины гораздо ленивее американских? Sind europäische Frauen so viel fauler als amerikanische?
Так что мы решили вместе сделать специальный проект. So, wir haben uns entschlossen, ein besonderes Projekt zusammen zu bauen.
Так что вы можете оценить масштаб этой проблемы. So kann man sich das Ausmaß des Problems vorstellen.
Так что это идеально для чего-то подобного. Also ist ein Roboter genau das Richtige für so etwas.
Так что, похоже, все не так уж и мрачно. Also sieht nicht alles so düster aus.
Так что дом больше не подходит для муравьиного вторжения. So, ist das Haus nicht mehr für die Invasion geeignet.
Так что мы начали обсуждать все это в Беннигтоне. So begann die Unterhaltung in Bennington.
Так что мы все действительно в разных уголках мира. So sind wir vier in vier Ecken der Welt.
Так что видите, насколько сильно отличается типичное место Вселенной So verschieden ist also ein gewöhnlicher Ort von diesem Ort hier.
Так что его удача началась с развития бизнеса недвижимости. So begann er mit Immobilien sein Vermögen aufzubauen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!