Примеры употребления "Происходит" в русском с переводом "geschehen"

<>
А что происходит с отходами? Was geschieht dann mit dem Müll?
Почему же этого не происходит? Aber warum geschieht dies nicht?
Это происходит в человеческой голове. Es geschieht im menschlichen Gehirn.
Но посмотрите, что происходит здесь. Aber beobachten Sie, was hier geschieht.
Это происходит по всей стране. Es geschieht überall im Land.
К счастью, это уже происходит. Glücklicherweise geschieht dies bereits.
Что происходит в сфере здравоохранения? Was geschieht im Gesundheitsbereich?
На самом деле, происходит совершенно другое. Aber in Wirklichkeit geschieht genau das Gegenteil.
В реальности ничего подобного не происходит. Nichts dergleichen geschieht.
Что же происходит в счастливом браке? Was geschieht also, wenn so was nicht passiert?
Вот что происходит на научных конференциях. Das ist es, was an akademischen Konferenzen geschieht.
Вот что происходит в научных журналах. Das ist es, was in akademischen Fachblättern geschieht.
И такое происходит каждые две недели. Und das geschieht jede zweite Woche.
Все это происходит логично, органично и искренне. Das geschieht ganz logisch, natülich und wahrhaftig.
Тем не менее, происходит нечто совершенно противоположное. Doch geschieht überraschenderweise das Gegenteil.
"вселенная мудра, происходит то, что должно произойти". "Das Universum ist weise, es geschieht, was geschehen muss.
Конечно, легко понять, почему этого не происходит: Natürlich ist klar, warum dies nicht geschieht:
Но именно здесь и происходит странный случай. An dieser Stelle geschieht das Kuriose.
Она просто смотрит за тем, что происходит. Dieser Teil überblickt das Geschehen.
Потому что она происходит на ваших глазах. Denn Sie können direkt beobachten, wie es geschieht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!