Примеры употребления "Потому что" в русском

<>
Переводы: все4060 weil2168 denn1178 nachdem5 другие переводы709
Потому что каждый был лидером. Jeder war ein bisschen Anführer auf dieser Seite.
Потому что кем я буду? Wer werde ich von nun an sein?
Потому что ее так звали. Das war nämlich ihr Name.
Потому что суд был особенный. Und das liegt daran, dass er in einem Sondergericht war.
Потому что я представляю режиссера: Ich sehe den Regisseur schon sagen:
потому что это немецкий оркестр. Das ist ein deutsches Orchester, ja?
Алюминий - потому что он очень легкий. Das Aluminium wird aufgrund seines leichten Gewichts verwendet.
Да потому что так и есть! Da ist ja auch einer!
Да потому что вычисления очень сложны. Tja, es ist verdammt schwierig die Rechnungen durchzuführen, das ist das Problem.
Потому что этот прогноз больше недействителен. Die Vorhersagen sind hier nicht mehr länger gültig.
Потому что нам никто не говорит: Na, nichts sagt uns:
Потому что платков в воздухе не бывает. Taschentücher schweben nicht einfach so herum.
Потому что они оба ещё не готовы. Sie sind beide nicht durch.
Потому что вспомните, как вы учили язык? Also, wie hast du deine Sprache gelernt?
Потому что это просто дает больше гибкости. Das schafft nämlich mehr Flexibilität.
потому что мне не идет оранжевый цвет. Orange steht mir nämlich gar nicht.
Потому что анатомия животных очень плохо изучена. Wir wissen noch sehr wenig über die Anatomie von Tieren.
Потому что вход был прямо с улицы. Es war im Erdgeschoss.
Потому что мы - не банки с вареньем; Wir sind keine Marmeladengläser.
потому что я привык к отсутствию выбора". Ich bin es gewohnt keine Möglichkeiten zu haben."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!