Примеры употребления "Полностью" в русском

<>
Эту ситуация необходимо полностью изменить. Diese Situation muss umgekehrt werden.
Сегодня это необходимо полностью изменить. Das muss sich nun umkehren.
"Причины Государства" не исчезнут полностью. Die "Staatsräson" wird nicht ganz verschwinden.
Мы полностью отвергаем первую критику. Die erste Kritik lehnen wir in Gänze ab.
Мы снова полностью осознали себя Wir erlangten es mit vollständigem Selbstempfinden.
Полностью копирующей идей Абрахама Маслоу. Ein totaler Abklatsch von Abraham Maslow.
Большинство женщин не полностью симметричны. Und das sind immerhin die meisten von uns.
Здание полностью сделано из воды. Das ganze Gebäude bestand aus Wasser.
Промышленность должна быть полностью перестроена. Stattdessen muss sich die Branche neu erfinden.
ее партнеры полностью осознают это. ihre Partner sind sich dieser Tatsache vollkommen bewusst.
Возможно, ООН не исчезнет полностью. Es wird vielleicht nicht die gesamte UNO verschwinden.
Сейчас это согласие отсутствует полностью. Momentan gibt es allerdings nichts dergleichen.
После чего они полностью выдыхаются. Und dann können sie einfach nicht mehr.
Мы полностью к этому готовы. Wir akzeptieren das vollkommen.
Как оказалось, они полностью анонимны. Sie sind absolut anonym, sozusagen.
Обнаружили, что лица почти полностью совпадали. Man fand heraus, dass es eine fast exakte Übereinstimmung gab.
Я полностью понимаю эту точку зрения. Ich verstehe diese Sicht uneingeschränkt.
Эмоции целиком и полностью описывают отношение. Bei Emotionen geht es vor allem ums Handeln.
Все элементы полностью идентичны, и смещены. Jedes Element ist vollkommen identisch und sie sind polarisiert.
Старая советская иконография была полностью сломана; Die alte sowjetische Ikonographie ist vollkommen zerrüttet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!