Примеры употребления "Машин" в русском с переводом "maschine"

<>
Мы это делаем удобным для машин. Unser Design ist gemacht für die Sprache einer Maschine.
Сауза не был фанатом Говорящих машин. Sousa war kein Freund der "Sprach-Maschinen".
Вы получаете из машин книги, детские книги. Du bekommst Bücher aus der Maschine heraus, Kinderbücher.
Один проход на одной из этих машин: Ein Lauf auf einer dieser Maschinen:
Большинство машин будут взаимодействовать только с другой технологией, Die meisten Maschinen werden immer nur in Kontakt mit anderen Maschinen treten.
Теперь мы делаем тоже самое с помощью буровых машин. Jetzt machen wir das mit Bohrern und Maschinen.
Пекарня владела одной из тех машин, которые печатают на глазури. Der Laden hatte eine dieser Maschinen, die auf Zuckerplatten drucken können.
Если вы взгляните, то увидите что получилось множество разных машин. Sie können viele verschiedene Maschinen sehen, die so entstanden sind.
На настоящий момент у нас есть прототипы 8 из 50 машин. Bislang haben wir für acht der fünfzig Maschinen Mustervorlagen entwickelt.
Они представляют собой сеть маленьких вычислительных машин, которые работают в комплексе. Beide sind ein Netzwerk aus kleinen rechnenden Maschinen, die in Netzwerken arbeiten.
Не все понимают, насколько это влияет на взаимодействие человека и машин. Nicht alle verstehen, wie sehr das die Interaktion von Mensch und Maschine beeinflusst.
Мы живем в исключительное время - мы уже приблизились к существованию таких машин. wir sind an diesen aussergewöhnlichem Punkt, an dem wir Maschinen, die das können fast haben.
не придется ли нам защищать нашу цивилизацию от созданных нами же умных машин? Werden wir unsere Zivilisation gegen von uns selbst geschaffene intelligente Maschinen verteidigen müssen?
Сегодня в Швеции и других богатых странах люди используют так много разных машин. Heutzutage, in Schweden und anderen reichen Industrieländern, nutzen Menschen so viele unterschiedliche Maschinen.
По их мнению, Китай слишком много инвестирует, строит заводов, импортирует машин и возводит домов. Aus dieser Sicht hat China zu viel investiert, zu viele Fabriken errichtet, zu viele Maschinen importiert und zu viele neue Häuser gebaut.
но через 10-15 поколений станут и это будут поколения машин, а не людей Aber in 10 bis 15 Maschinengenerationen werden sie das ich spreche von Maschinen-Generationen, nicht menschlichen Generationen.
И цель этого - достичь чувствительности у машин, и даже не просто чувствительности, но сопереживания. Also das Ziel hier war es Gefühle bei Maschinen herbeizuführen und nicht nur Gefühle sondern auch Einfühlungsvermögen.
Мы определили 50 наиболее важных машин, благодаря которым существует современная жизнь - начиная от тракторов, хлебных печей, электрогенераторов. Wir haben die 50 wichtigsten Maschinen herausgesucht, von denen wir denken, dass sie für modernes Leben essentiel sind - von Traktoren über Brotöfen, Schaltungssimulatoren.
Один из ведущих мировых ученых в области искусственного интеллекта однажды описал людей как машин, сделанных из мяса. Der weltweit führende Gelehrte für künstliche Intelligenz beschrieb Menschen einmal als Maschinen aus Fleisch.
Бизнесмены начинают бояться, что ценные бумаги и стоимость машин и заводов, которые поддерживают эти ценные бумаги, могут продолжить снижаться. Geschäftsleute kriegen es mit der Angst, dass die Aktien und der Wert der Maschinen und Fabriken, mit denen diese Aktien unterlegt sind, weiter fallen könnten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!