Примеры употребления "Из этого" в русском

<>
Переводы: все318 daraus45 davon31 hieraus7 другие переводы235
Из этого положения нет выхода Aus dieser Lage gibt es keinen Ausweg
Из этого следует извлечь урок. Es gilt, eine Lehre aus all dem zu ziehen.
Что мы из этого поняли? Was haben wir von diesen Orten gelernt?
Всё оригами исходит из этого. Das gesamte Origami kommt daher.
Я извлёк из этого урок. Es war mir eine Lehre.
Вот кадр из этого ролика. Also, das ist immer noch von diesem Video.
Я извлекла из этого урок. Es war mir eine Lehre.
Что я из этого получу?" Was kommt dabei heraus?"
И что получается из этого? Und was kommt dabei heraus?
Ничего из этого не случилось. Nichts von dem ist geschehen.
Из этого можно извлечь несколько уроков. Was lehrt uns das?
Из этого пирога государство тратит 36%. Die Regierung gibt 36 Prozent von diesem Kuchen aus.
Из этого вытекают две замечательные мыли. So gibt es hierzu zwei wirklich bemerkenswerte Sachen.
И из этого вещества мы произошли. Und aus diesem Stoff gingen wir hervor.
Что мы можем извлечь из этого? Was nehmen wir mit?
Ничто из этого не произойдет немедленно. Nichts hiervon wird von heute auf morgen eintreten.
Сейчас покажу, что из этого получается. Und so funktioniert es.
Я не понимаю ничего из этого. Ich verstehe nichts hiervon.
Из этого обсуждения следует очевидный парадокс: Bei der Diskussion trat ein augenscheinliches Paradox zutage:
Из этого либералы могут почерпнуть многое. Wirtschaftsliberale können hier eine Menge lernen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!