Примеры употребления "Говорите" в русском с переводом "sagen"

<>
Говорите прямо, в чём дело. Sag ohne Umschweife, worum es geht!
Вы кладёте наконечники и говорите: Sie legen Ihre Pfeilspitzen hin und sagen:
Я понимаю, что вы говорите. Ich verstehe, was Sie sagen.
Произнесите имя человека, которому вы говорите. Sagen Sie den Namen des Menschen, mit dem Sie sprechen.
только не говорите моим финансирующим организациям. Aber sagen Sie das bitte nicht meinen Förderungseinrichtungen.
Я не понимаю, что вы говорите. Ich verstehe nicht, was ihr sagt.
Как будто утюгом отгладили, вы говорите? Falsch gehalten, sagst du?
Не говорите ей что я это сказал. Sagen sie ihr nicht, dass ich das gesagt habe.
Когда вы делаете вложение, вы говорите себе: Wenn man eine Investition tätigt, dann sagt man eigentlich:
Итак, вы каждый раз говорите "я могу прогнозировать". Also sagt man die ganze Zeit "Oh, ich kann Dinge voraussagen."
Вы приводите вторую группу людей и говорите - "Да, кстати. Wenn man eine zweite Gruppe von Personen hereinbringt und sagt:
И не говорите мне, что у нас нет возможностей. Sagen Sie mir nicht, dass wir nicht in der Lage sind, es zu schaffen.
И, я думаю, 60% этого - именно то, что вы говорите, Und ich denke zu 60 Prozent ist es exakt, wie Sie es sagen.
Или, по крайней мере, вы так говорите, когда представляете себя. Oder zumindest sagt man das wenn man sich vorstellt.
То, что вы говорите, должно быть сказано по-настоящему убедительно. Was Sie sagen, müssen Sie auch durch große Überzeugungskraft untermauern.
Вы говорите так быстро, что я ни слова не понимаю. Du sprichst so schnell, dass ich kein Wort verstehe von dem, was du sagst.
Мы оба знаем, что Вы не живете там, где говорите. Wir wissen beide, dass Sie nicht dort leben, wo Sie sagen.
Не говорите никому, что мы можем друг у друга красть дизайн. Sag bloss niemandem, dass wir die Designs der anderen klauen können.
Когда вы входите в игру, вы регистрируетесь, говорите нам где живёте, Also, wenn Sie sich zum Spiel anmelden, sagen Sie uns, wo Sie wohnen.
Но вы этого не говорите, потому что эти парни - ваша целевая группа. Aber das sagt man natürlich nicht denn das ist deine Zielgruppe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!